英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

澳洲旅游英語lesson 19and 20

時間:2010-02-20 02:38來源:互聯網 提供網友:fly_wing0927   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

Lesson 19: At the Festival在這一課中,利奧帶杰克和蒙納一起去了元宵節燈會的現場,您可以通過他們之間的對話學習如何定約會,如何向客人介紹文化景點,以及如何講述歷史典故。另外,我們還要學習 EXECUSE ME 這個短語的諸多用法。現在,先讓我們一起來聽這段對話的第一部份。在這段對話中,利奧、杰克和蒙納來到了元宵節燈會的現場。
Mona: Thank you for saving my hat today, Leo.
Leo: My pleasure.
Mona: You were very brave.
Leo: It was nothing, really. Now, if we get separated we’ll meet backhere.
Jack1: At the gate?
Leo: Yes. Now these are for you.
Mona: Lanterns!
Leo: Yes. Yours is a butterfly.
Mona: Oh, it’s pretty.
Leo: It represents longevity2. And yours is a crab3, Jack.
It’s said to be the symbol of the emperor.
Mona: And what’s yours, Leo?
Leo: Mine’s a lobster4. A symbol of fun.
讓我們再聽一遍對話的錄音,我會把每個句子翻譯成中文。
蒙納: 利奧,謝謝你今天撈回了我的帽子。
Mona: Thank you for saving my hat today, Leo.
利奧: 我很高興為您效勞。
Leo: My pleasure.
蒙納: 你當時真的很勇敢。
Mona: You were very brave.
利奧: 那真的沒什么。請注意,如果我們大家走散了的話,我們就回到這里來匯合。
Leo: It was nothing, really. Now, if we get separated we’ll meet backhere.
杰克: 在大門那里嗎?
Jack: At the gate?
利奧: 對的。哦,這是給你們的。
Leo: Yes. Now these are for you.
蒙納: 燈籠啊!
Mona: Lanterns!
利奧: 是呀,你的是蝴蝶燈籠。
Leo: Yes. Yours is a butterfly.
蒙納: 哦,真漂亮啊。
Mona: Oh, it’s pretty.
利奧: 它代表長壽的意思,杰克,你的燈籠是一只螃蟹,據說它是皇帝的象征呢。
Leo: It represents longevity. And yours is a crab, Jack.
It’s said to be the symbol of the emperor.
蒙納: 哪你的燈籠是什么形狀的呢,利奧?
Mona: And what’s yours, Leo?
利奧: 我的是一只龍蝦,它意味著快樂。
Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.
請注意聽利奧是如何告訴客人在什么地方會面的。
利奧: 那真的沒什么。請注意,如果我們大家走散了的話,Leo: Now, if we get separated…利奧: 我們就回到這里來匯合。
Leo: … we’ll meet back here.
由于一些旅游景點的人很多,因此事先和客人預定走散情況下在什么地方會面是十分重要的。讓我們一起來練習這個句子。請注意聽并跟著重復。
If we get separated.
If we get separated.
We’ll meet at the gate.
We’ll meet at the gate.
If we get separated, we’ll meet at the gate.
If we get separated, we’ll meet at the gate.
請繼續聽下面的句子。
利奧: 它代表長壽的意思。
Leo: It represents longevity.
利奧: 杰克,你的燈籠是一只螃蟹。
Leo: And yours is a crab, Jack.
利奧: 據說它是皇帝的象征呢。
Leo: It’s said to be the symbol of the emperor.
蒙納: 哪你的燈籠是什么形狀的呢,利奧?
Mona: And what’s yours, Leo?
利奧: 我的是一只龍蝦,它意味著快樂。
Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.
在介紹文化和景點的時候,有兩個句型非常有用,那就是 Itrepresents…..和 It’s a symbol of ……,它們的中文意思是:它表示。。。它意味著。。及它象征著。。。讓我們一起來聽錄音并和老師一起練習句型。
It’s a symbol.
It’s a symbol of the emperor.
It represents.
It represents the emperor.
現在讓我們一起來聽這段對話的第一部份,請在利奧的講話之后重復他的句子。
Mona: Thank you for saving my hat today, Leo.
Leo: My pleasure.
Mona: You were very brave.
Leo: It was nothing, really.
Leo: Now, if we get separated…Leo: … we’ll meet back here.
Jack: At the gate?
Leo: Yes. Now these are for you.
Mona: Lanterns!
Leo: Yes. Yours is a butterfly.
Mona: Oh, it’s pretty.
Leo: It represents longevity.
Leo: And yours is a crab, Jack.
Leo: It’s said to be the symbol of the emperor.
Mona: And what’s yours, Leo?
Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.
各位聽眾朋友,您現在收聽的是澳洲廣播電臺為您制作的《旅游業英語》教學節目。
第十九課: 在元宵節燈會上Lesson 19: At the Festival請聽下一部份的對話內容。
Jack: So the festival happens on the full moon?
Leo: Yes. It’s a time for families to get together.
Mona: And what about your family, Leo?
Leo: My parents live in a village a long way from here.
Mona: I mean your wife and kids…Leo: Oh, I’m not married.
Mona: Oh really?
Jack: Excuse me, Mona, Leo?
Mona: That’s interesting…Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.
Mona: Tell me about the moon, Leo.
Leo: Well, the legend goes…Leo: …that there’s an old man on the moon…請再聽一遍對話及中文翻譯杰克: 那就是說元宵節是滿月的那一天了?
Jack: So the festival happens on the full moon?
利奧: 是的,這個節日也是合家團圓的時刻。
Leo: Yes. It’s a time for families to get together.
蒙納: 那你的家人呢,利奧?
Mona: And what about your family, Leo?
利奧: 我父母居住在離這里很遠的鄉下。
Leo: My parents live in a village a long way from here.
蒙納: 我是說你的太太和孩子。。。。
Mona: I mean your wife and kids…利奧: 噢,我還沒有結婚呢。
Leo: Oh, I’m not married.
蒙納: 真的嗎?
Mona: Oh really?
杰克: 對不起蒙納,請你聽我說, 利奧?
Jack: Excuse me, Mona, Leo?
蒙納: 這可真有意思。。。。
Mona: That’s interesting…杰克: 蒙納,我想我要去海灘走走。
Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.
蒙納: 利奧,給我講講月亮的傳說吧。
Mona: Tell me about the moon, Leo.
利奧: 哦,那個傳說是這樣的,月亮上曾經有一位老人。。。
Leo: Well, the legend goes,that there’s an old man on the moon…好,在接下來的課程中,讓我們一起來學習一個非常有用的短語Excuse me。對不起。 這個短語可以在很多情況下使用。例如當你要打斷某些人正在進行的對話時,或者你想引起他人對你的注意時,你都可以使用這個短語。請聽示范。
Jack: Excuse me, Mona, Leo? I think I might walk down to the beach.
當你要從比較近的距離內從他人面前走過時,你可以說 excuse me.
以此表示歉意。另外,如果你想讓他人重復他剛剛講過的話時,也可以使用 excuse me 這個短語,意思就是:可否請你重復一遍剛才說的話。
I’m leaving on the tenth.
Excuse me?
I said, I’m leaving on the tenth.
在出現一些意外狀況的時候,比如把水灑在了桌上,或者碰掉了別人的皮包時,我們都可以說 excuse me ,以此表示歉意。Excuse me這個短語的另外一個用法就是當你需要離開他人時,你可以用這個短語來表達你不得不離去的意思。請聽英文老師的示范。
Excuse me for a minute.
Excuse me, I must go.
您現在了解了嗎?excuse me 是英語中非常重要和常用的一個短語。同時我也注意到,有很多學英語的朋友們在這個短語的發音上還有一些問題,那現在就讓我們跟著英文老師一起來練習一下吧。
Excuse me .
Excuse me .
Excuse me, are you Mr Le?
Excuse me, I don’t understand.
Excuse me for a minute.
Excuse me, I must go.
現在讓我們再聽一遍這段對話的第二部份,請在利奧的句子之后跟著重復他的話。
Jack: So the festival happens on the full moon?
Leo: Yes. It’s a time for families to get together.
Mona: And what about your family, Leo?
Leo: My parents live in a village a long way from here.
Mona: I mean your wife and kids…Leo: Oh, I’m not married.
Mona: Oh really?
Jack: Excuse me, Mona, Leo?
Mona: That’s interesting…Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.
Mona: Tell me about the moon, Leo.
Leo: Well, the legend goes…Leo: …that there’s an old man on the moon…在結束這一課之前請各位朋友再跟著英文老師一起來練習一些短句型。
If we getIf we getIf we get separatedWe will meet,We will meet,We will meet at the gateIf we getIf we getIf we get separatedWe will meet,We will meet,We will meet at the gate第二十講: 在元宵節燈會上Lesson 20: At the Festival各位聽眾朋友好,歡迎您收聽“旅游業英語”教學課程。我是澳大利亞澳洲廣播電臺中文部的節目主持人馬健媛。
在第十九課中,我們學習了如何約定見面的地點,如何向客人介紹文化景觀,以及有關“Excuse me”這個短語的一些特定用法。在這一課中,我們將學習如何回應客人的贊揚,如何講述歷史典故,以及在客人對一些事情反應過度時我們應該如何安慰他們。
接下來讓我們開始學習“在元宵節燈會上”新的對話內容。
Mona: Tell me about the moon, Leo.
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon whohas the names of all the newborn babies. He knows who willmarry whom. Look around you. People are making wishes tohim. It is said that he will grant your wish.
Mona: Really? That’s interesting.
Mona: Oh, Leo, I’m sorry I have been so rude to you.
Leo: Not at all.
Mona: No, I have been rude. You’ve been patient and wise andbrave…Leo: It’s nice of you to say so.
這段對話的內容您聽懂了多少呢?現在讓我們再聽一遍錄音,我會在每個英語句子之后將它們翻譯成中文。
蒙納: 利奧,你給我講講月亮的故事吧。
Mona: Tell me about the moon, Leo.
利奧: 好啊,傳說月亮上有一位老人,他知道所有新生嬰兒的名字。
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon whohas the names of all the newborn babies.
利奧: 他知道誰是誰一生的伴侶。你看,你身邊的這些人正在向月老許愿呢。據說月老可以讓人的美夢成真。
Leo: He knows who will marry whom. Look around you. People aremaking wishes to him. It’s said that he will grant your wish.
蒙納: 真的嗎?這太有意思了。
Mona: Really? That’s interesting.
蒙納: 哦,利奧,對不起,我剛才對你太沒有禮貌了。
Mona: Oh, Leo, I’m sorry I have been so rude to you.
利奧: 這沒什么。
Leo: Not at all.
蒙納: 不,我是太沒有禮貌了。
Mona: No, I have been rude.
蒙納: 你是如此地耐心、聰慧,而且又那么地勇敢。。。
Mona: You’ve been patient and wise and brave…利奧: 謝謝您這么說。
Leo: It’s nice of you to say so.
在日常生活中,當我們受到他人的贊揚或者恭維時,我們一定要做出回復。您聽到利奧回答“That’s very nice of you to say so”
謝謝您這么說。或者最起碼要說一句簡單的“Thnak you”謝謝。
好,現在讓我們來跟著英語老師一起練習下列的短句。
It was nothing really.
It was nothing really.
It’s nice of you to say so.
It’s nice of you to say so.
Thank you, it’s nice of you to say so.
Thank you, it’s nice of you to say so.
請注意,在旅游業中,以講故事的方式向客人介紹風景名勝和文化歷史是一個稱職導游所必須具備的技能。每一個城市和村莊都有它自己的歷史典故。在我們的課文當中,利奧就掌握了講故事的本領。他以一個民間傳說回答了蒙納的提問。利奧的故事充滿了浪漫色彩,這無疑讓他的客人充滿了好奇。您注意到了嗎?因為利奧向客人講述的是一個廣為流傳的故事,所以他使用了一般現在式。請再聽一遍利奧的講話。
利奧: 傳說月亮上有一位老人。。。
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon…利奧: 他知道所以新生嬰兒的名字。。。
Leo: …who has the names of all the newborn babies.
利奧: 他知道誰是誰一生的伴侶。
Leo: He knows who will marry whom.
因為這是在講述一個廣為人知的民間傳說,所以利奧在整個的敘述中都使用了一般現在式。如果他要講一個故事,那么他就會使用一般過去式。這是因為他講述的故事已經是發生過的事情了。典型的例子就是利奧向客人介紹月餅的來歷。如果您所在的地方有任何歷史典故的話,那么我建議您一定要好好記住這些故事,并練習用英語將它們復述出來。您知道嗎,初到異地的游客們是非常喜歡聽故事的。
好,現在讓我們再聽一遍這段對話。請在利奧的句子之后跟著重復。
Mona: Tell me about the moon, Leo.
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon whohas the names of all the newborn babies. He knows who willmarry whom. Look around you. People are making wishes tohim. It is said that he will grant your wish.
Mona: Really? That’s interesting.
Mona: Oh, Leo, I’m sorry I have been so rude to you.
Leo: Not at all.
Mona: No, I have been rude. You’ve been patient and wise andbrave…Leo: It’s nice of you to say so.
各位聽眾朋友,您現在收聽的是澳洲廣播電臺中文部為您制作的“旅游業英語”節目。
第二十課: 在元宵節燈會上Lesson 20: At the Festival在我們學習以下的新對話內容時,請您特別注意對話中出現的一些新的詞匯和短語。
Mona: Look at the lanterns. They’re so pretty. What do you think,Dad? Dad? Leo, where’s my father?
Leo: Your father?
Mona: I can’t see him anywhere.
Mona: Why weren’t you watching?
Leo: Excuse me?
Mona: He’s not here! We must call the police.
Leo: That may not be necessary. Your father is a verysmart man, Ms White. I’m sure he knows his way back. Let’scheck the hotel first.
請再聽一遍這段對話,我會將對話內容逐句翻譯成中文。
蒙納: 你看那些燈籠,它們真漂亮啊。你覺得呢,爸爸?爸爸?利奧,我爸爸在哪里?
Mona: Look at the lanterns. They’re so pretty. What do you think,Dad? Dad? Leo, where’s my father?
利奧: 你爸爸?
Leo: Your father?
蒙納: 我到處找不到他,Mona: I can’t see him anywhere.
蒙納: 你怎么不留意他的行動呢?
Mona: Why weren’t you watching?
利奧: 對不起,您的意思是?
Leo: Excuse me?
蒙納: 他失蹤了!
Mona: He’s not here!
蒙納: 我們一定要報警。
Mona: We must call the police.
利奧: 這也許不必。您的父親是一個非常聰明的人。懷特女士,我相信他一定知道回去的路。讓我們先回酒店去找找看吧。
Leo: That may not be necessary. Your father is a very smart man, MsWhite. I’m sure he knows his way back. Let’s check the hotelfirst.
也許情況并不象蒙納想象的那么糟糕。作為一個導游,你一定要學會如何安慰那些對突發事件反應過度的客人。有關這方面的問題,我們會在下一課中更加深入地學習。現在先讓我們跟著英語老師一起來練習一下剛才對話中出現的兩個短句。請注意聽并跟著重復。
That may not be necessaryThat may not be necessaryLet’s check the hotel first.
Let’s try his room first.
接下來讓我們一起再聽一遍這段對話的最后一部分,并請在利奧的句子之后重復他的話。
Mona: Look at the lanterns. They’re so pretty. What do you think,Dad? Dad? Leo, where’s my father?
Leo: Your father?
Mona: I can’t see him anywhere.
Mona: Why weren’t you watching?
Leo: Excuse me?
Mona: He’s not here! We must call the police.
Leo: That may not be necessary. Your father is a verysmart man, Ms White. I’m sure he knows his way back. Let’scheck the hotel first.
現在讓我們完整地聽一遍我們在第十九課和第二十課中學習過的對話全部內容。
Mona: Thank you for saving my hat today, Leo.
Leo: My pleasure.
Mona: You were very brave.
Leo: It was nothing, really. Now, if we get separated we’ll meet backhere.
Jack: At the gate?
Leo: Yes. Now these are for you.
Mona: Lanterns!
Leo: Yes. Yours is a butterfly.
Mona: Oh, it’s pretty.
Leo: It represents longevity. And yours is a crab, Jack. It’s said to bethe symbol of the emperor.
Mona: And what’s yours, Leo?
Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.
Jack: So the festival happens on the full moon?
Leo: Yes. It’s a time for families to get together.
Mona: And what about your family, Leo?
Leo: My parents live in a village a long way from here.
Mona: I mean your wife and kids…Leo: Oh, I’m not married.
Mona: Oh really?
Jack: Excuse me, Mona, Leo?
Mona: That’s interesting…Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.
Mona: Tell me about the moon, Leo.
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon whohas the names of all the newborn babies. He knows who willmarry whom.
Look around you. People are making wishes to him. It is saidthat he will grant your wish.
Mona: Really? That’s interesting.
Mona: Oh, Leo, I’m sorry I have been so rude to you.
Leo: Not at all.
Mona: No, I have been rude. You’ve been patient and wise andbrave…Leo: It’s nice of you to say so.
Mona: Look at the lanterns. They’re so pretty. What do you think,Dad? Dad? Leo, where’s my father?
Leo: Your father?
Mona: I can’t see him anywhere.
Mona: Why weren’t you watching?
Leo: Excuse me?
Mona: He’s not here! We must call the police.
Leo: That may not be necessary. Your father is a verysmart man, Ms White. I’m sure he knows his way back . Let’scheck the hotel first.
以上就是“在元宵節燈會上”這段對話的全部內容。在結束第二十課之前,請您跟著英語老師一起練習下面的這些句子。
We mustWe mustWe must call the policeLet’s tryLet’s tryLet’s try his room firstWe mustWe mustWe must call the policeLet’s tryLet’s tryLet’s try his room first


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤頂,男人;v.抬起,提醒,扛舉;n.(Jake)杰克
參考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找尋頭戴式耳機插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤頂把車頂起來換下癟輪胎。
2 longevity C06xQ     
n.長命;長壽
參考例句:
  • Good habits promote longevity.良好的習慣能增長壽命。
  • Human longevity runs in families.人類的長壽具有家族遺傳性。
3 crab xoozE     
n.螃蟹,偏航,脾氣乖戾的人,酸蘋果;vi.捕蟹,偏航,發牢騷;vt.使偏航,發脾氣
參考例句:
  • I can't remember when I last had crab.我不記得上次吃蟹是什么時候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我臉上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的殼似的。
4 lobster w8Yzm     
n.龍蝦,龍蝦肉
參考例句:
  • The lobster is a shellfish.龍蝦是水生貝殼動物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜歡吃龍蝦,但它不適宜于我的健康。
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
TAG標簽:   lantern  lantern
頂一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
相關文章
論壇新貼
? 弃婿归来叶凡小说免费阅读全文