英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

澳洲旅游英語lesson 25and 26

時間:2010-02-20 02:53來源:互聯網 提供網友:fly_wing0927   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

第二十五課: 尋工面試Lesson 25: A Job Interview各位聽眾朋友好。歡迎您收聽“旅游業英語”教學節目。我是澳洲廣播電臺的中文節目主持人馬健媛。
在這一課對話中您將聽到在西方國家尋找工作進行面試時的情況。
您可以學習到尋工面試時雇主可能會問及的問題以及如何恰當地回答這些問題。由于這段模擬的面試過程比較長,所以在這一課中我們不能有太多的時間反復練習對話的內容,但是英語老師會比較詳細地為您講解有關尋工面試的一些注意事項。現在先讓我們一起來收聽這段對話的第一部份。在這段對話中,鮑勃為了申請一份工作與廣場酒店的經理杰斯丁見了面。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can callme, Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you doneany front desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’sreport there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,but as a good place to work.
Justine: I’m glad to hear it.
現在讓我們再聽一遍這部份的對話內容。我會逐句將它們譯成中文。
杰斯丁: 請進,鮑勃。我是杰斯丁·艾斯格,酒店的經理。你可以叫我杰斯丁。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can callme Justine.
鮑勃: 很高興和您見面。
Bob: Pleased to meet you.
杰斯丁: 先請坐,鮑勃。請問你申請的是什么工作呢?
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
鮑勃: 我申請的是前臺接待員的職位。
Bob: I’m applying for the receptionist position.
杰斯丁: 我知道你取得了服務業課程的證書。請問你以前做過前臺的工作嗎?
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you doneany front desk work before?
鮑勃: 我以前在前臺實習過。我那時的主管寫的推薦報告在我的申請資料中。如果我拿到這份工作的話,這將是我第一份受薪的工作。
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’sreport there. This will be my first paid position.
杰斯丁: 那你為什么要在廣場酒店工作呢?
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
鮑勃: 這是因為廣場酒店的聲譽極佳,不僅是因為它的服務水準,同時它也是一個愉快的工作場所。
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,but as a good place to work.
杰斯丁: 我很高興聽你這么說。
Justine: I’m glad to hear it.
現在讓我們再聽一遍鮑勃是如何以正式的說法回復杰斯丁的介紹開場白。
杰斯丁: 請進,鮑勃。我是杰斯丁·艾斯格,酒店的經理。你可以叫我杰斯丁。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can callme Justine.
鮑勃: 很高興和您見面。
Bob: Pleased to meet you.
請注意,在初次見面互相介紹時以及在面試的整個過程中,與主考官保持目光的接觸及面帶笑容是很重要的。另外,如果對方主動和你握手的話,一定要比較用力地握住對方的手。現在讓我們跟著老師練習鮑勃的句子。
Pleased to meet you.
Pleased to meet you.
請繼續聽錄音杰斯丁: 先請坐,鮑勃。請問你申請的是什么工作呢?
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
鮑勃: 我申請的是前臺接待員的職位。
Bob: I’m applying for the receptionist position.
您也許會覺得奇怪。杰斯丁為什么會問鮑勃這樣的問題呢?難道她在與鮑勃見面前沒有看過鮑勃的申請資料嗎?這種情況可以有兩種解釋,一是可能有多個職位空缺同時在招聘,另外一種可能的原因就是杰斯丁希望通過鮑勃本人的回答來確定他的確希望申請這個職位。無論怎樣,您需要記住的是在尋工面試的時候一定要特別牢記您所申請的這份工作的確切英文名稱。接下來,杰斯丁就要詢問鮑勃的工作經驗了。請注意聽。
杰斯丁: 我知道你取得了服務業課程的證書。請問你以前做過前臺的工作嗎?
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you doneany front desk work before?
鮑勃: 我以前在前臺實習過。我那時的主管寫的推薦報告在我的申請資料中。如果我拿到這份工作的話,這將是我第一份受薪的工作。
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’sreport there. This will be my first paid position.
做為一個應征者,你也許會覺得雇主提出的這些問題有點明知故問,因為你可能已經在自己的應征簡歷中都已經把自己的學歷和工作經歷都寫得很清楚了。不過請你不要期望雇主會把你簡歷中的所有細節都記得一清二楚。另外,也許雇主希望你自己親口講述自己的工作和學習經歷也說不定呢。所以,最好的做法就是去面試之前要好好地準備一下功課吧。接下來讓我們再聽杰斯丁的下一個問題。
杰斯丁: 那你為什么要在廣場酒店工作呢?
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
鮑勃: 這是因為廣場酒店的聲譽極佳,不僅是因為它的服務水準,同時它也是一個愉快的工作場所。
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,but as a good place to work.
杰斯丁剛才所問的問題是招聘面試中出現頻率非常高的一個問題。
雇主希望通過這個問題獲知你到底對他的生意有多少了解。鮑勃對這個問題的回答比較籠統,但是還可以接受。在你的實際生活中,你可以根據自己的實際情況對這個問題做出更加詳盡的回答。例如,你可以列舉這家酒店所吸引的顧客群體的情況等等。
現在讓我們一起再聽一遍這部份的錄音,請在鮑勃的話之后跟著重復。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can callme, Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you doneany front desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’sreport there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,but as a good place to work.
Justine: I’m glad to hear it.
各位聽眾朋友,您現在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺為您制作的“旅游業英語”節目。
第二十五課: 尋工面試Lesson 25: A Job Interview接下來我們要學習新的對話內容,請您特別注意聽,我會把這部分對話逐句譯成中文。
杰斯丁: 鮑勃,你覺得你有什么優點能夠勝任這份工作呢?
Justine: Bob, what strengths do you think you wouldbring to the job?
鮑勃: 哦,我非常有耐心,別人都說我能夠讓客人感到輕松愉快。
Bob: Oh, ah. I am patient and I’ve been told I put clients at ease.
杰斯丁: 噢,是這樣。那么你覺得你有什么缺點嗎?
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯丁: 是的。
Justine: Yes.
鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得多。不過我仍然在家中自學,而且我希望這份工作也能夠給更多我學習的機會。
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at themoment. But I study at home and I look forward to learningmore on the job.
杰斯丁: 這很好。
Justine: Excellent.
很多時候,我們在談及自己的優點時可能都會有些不自在。不過這在尋工面試的時候是必須的,因為雇主希望了解你自己認為在哪些方面適合于你所應征的工作。在這種情況下,你不需要自吹自擂,你只要列舉出一、兩項自己適合于這一工作的優點和長處就可以了。而在談到自己的缺點時,雇主也往往希望你能夠對自己有一個正確的認識。不過你在回答這方面的問題時千萬不要列舉有可能導致你應征失敗的缺點,比如說自己會習慣性地上班遲到,或者經常在工作中忘東忘西等等。最好的回答就是列舉出一項可以將其轉化為積極因素的“缺點”。讓我們來聽聽鮑勃是怎么說的。
鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得多。不過我仍在家中自學,而且我希望這份工作能夠給我更多學習的機會。
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at themoment. But I study at home and I look forward to learningmore on the job.
您聽出來了嗎?鮑勃就是這樣將自己的缺點轉化成了應征工作時的一個積極因素。他通過這樣的說法首先承認自己有不足的地方,同時又說明自己愿意改進。哪一個雇主會有理由不雇用這樣的員工呢?
在接下來的課文中,請注意當鮑勃沒有完全明白杰斯丁提出的問題時他是如何回應的。
杰斯丁: 你覺得你有什么缺點嗎?
Justine: And what do you see as your weaknesses?
鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯丁: 是的。
Justine: Yes.
在這種情況下,鮑勃原本可以要求杰斯丁 rephrase 她的問題,也就是說請杰斯丁換一個說法提出她的問題。但是鮑勃想表明自己可以用自己的方式去理解杰斯丁的問題。所以他用了這樣一個短語來開始他的問話: Do you mean……? 您的意思是說。。?請跟著老師一起來練習這個句子。
Do you mean…?
Do you mean what am I not so good at?
Rephrase.
Could you rephrase that please?
現在讓我們一起來再聽一遍這部份對話的錄音,請在鮑勃的話之后跟著重復。
Justine: Bob, what strengths do you think you wouldbring to the job?
Bob: Oh, ah. I am patient …Bob: …and I’ve been told I put clients at ease.
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
Justine: Yes.
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at themoment.
Bob: But I study at home and I look forward to learningmore on the job.
Justine: Excellent.
結束第二十五講之前,請跟著英語老師一起來練習下面的句型。
ExperienceExperienceI have work experienceReferenceReferenceI have a reference.
ExperienceExperienceI have work experienceReferenceReferenceI have a reference.
第二十六課: 尋工面試Lesson 26: A Job Interview各位聽眾朋友好,歡迎您收聽“旅游業英語”講座第二十六講。我是澳大利亞澳洲廣播電臺中文部的節目主持人馬健媛。
在這一講中我們要繼續學習尋工面試時會遇到的一些語言問題以及你在面試過程中可以向考官提出些什麼樣的問題。在我們學習新的課文之前先讓我們一起來回顧一下上一課對話的內容。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager.
You can call me Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done anyfront desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’sreport there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
Bob: Because it has a great reputation; not just for its service but as agood place to work.
Justine: I’m glad to hear it.
Justine: Bob, what strengths do you think you would bring to the job?
Bob: Oh, ah. I am patient and I’ve been told I put clients at ease.
Justine: Uh huh. And what do you see as your weaknesses?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
Justine: Yes.
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at themoment. But I study at home and I look forward to learningmore on the job.
Justine: Excellent.
接下來讓我們要學習新的對話內容,我會將這一部分的對話逐句譯成中文。
杰斯丁: 鮑勃,我現在想問你一個假設性的問題。 你愿意為了客人的緣故去冒險嗎?
Justine: Now, Bob, I’m going to ask you a hypothetical question. Wouldyou compromise your own safety for the comfort of your guests?
鮑勃: 您是說就像勇敢的利奧那樣為了撈起客人的帽子而跳入鯊魚出沒的海里嗎?
Bob: Do you mean, like the Legendary Leo, who jumped into sharkinfested waters to save a guest’s hat?
杰斯丁: 諸如此類吧。
Justine: Something like that.
鮑勃: 如果我必須這樣做的話,我可以做到。。。
Bob: If I must.
杰斯丁: 我想沒有人會要求你做到這種程度的,鮑勃。利奧實在是一個與眾不同的職員,但他的確太沖動了。
Justine: I don’t think you would be expected to show that level ofenthusiasm, Bob. Leo was an exceptional worker, but veryimpetuous.
鮑勃: 我想我會確保自己熟知與我這個工作崗位有關的健康安全條例并遵守酒店的相關程序。
Bob: In that case, I would make sure I know the health and safetyrequirements associated with my position and follow hotelprocedures.
杰斯丁: 這非常好。
Justine: Very good.
在這段對話中杰斯丁向求職者問了一個 hypothetical question,假設性的問題。這也就是說求職者要回答一旦出現某種情況時他要怎麼做。有些假設性的問題要比杰斯丁在這段對話中提出的問題更加具體明確。鮑勃在回答這個問題時一開始就犯了一個錯誤,那就是他首先猜測提問者想要什麼樣的回答,然后再按照這樣的思路去回答問題。實際上提問者希望聽到的回答在出現危機的情況時他必須要小心謹慎。當然鮑勃最后還是給出了令人滿意的回答。在這里我要提醒您的是每一個工作崗位都有與其相關的守則,而每一個工作單位中都有自己的內部安全條例和規則。一般來說在面試的時候主考官并不要求你一定要熟知這些規章制度,你只要表明自己會在拿到這份工作之后確保自己會熟悉并牢記這些規章,以處理可能出現的情況就可以了。我們來聽聽鮑勃是怎麼說的。
鮑勃: 我想我會確保自己熟知與我這個工作崗位有關的健康安全條例并遵守酒店的相關程序。
Bob: In that case, I would make sure I know the health and safetyrequirements associated with my position and follow hotelprocedures.
現在讓我們跟著老師一起來練習。請重復老師的話。
I would make sure.
I would make sure I know.
The health and safety requirements.
I would make sure I know the health and safety requirements.
I would follow.
I would follow hotel procedures.
我們現在完整地聽一遍這部分對話,請在鮑勃的句子之后重復他的話。
Justine: Now, Bob, I’m going to ask you a hypotheticalquestion. Would you compromise your own safety for thecomfort of your guests?
Bob: Do you mean, like the Legendary Leo…Bob: … who jumped into shark infested waters…Bob: … to save a guest’s hat?
Justine: Something like that.
Bob: If I must.
Justine: I don’t think you would be expected to show that level ofenthusiasm, Bob. Leo was an exceptional worker, but veryimpetuous.
Bob: In that case,Bob: I would make sure I know …Bob: … the health and safety requirements…Bob: … associated with my positionBob: …and follow hotel procedures.
Justine: Very good.
各給聽眾朋友,您現在收聽的是澳洲廣播電臺為您制作的“旅游業英語”教學節目。
第二十六課: 尋工面試Lesson 26: A Job Interview我們正在學習的是第二十六講 “尋工面試”。
接下來我們要學習新的對話內容,我會將對話的內容逐句譯成中文。
杰斯丁: 你有什麼問題要問我嗎?
Justine: Now, is there anything you would like to ask me?
鮑勃: 有,我想問問是否有人知道利奧到底怎麼樣了?
Bob: Yes, I was wondering if anyone has heard what happened toLeo?
杰斯丁: 鮑波,我的意思是你對這個職位是否有問題要問?
Justine: I mean questions relating to this position, Bob.
鮑勃: 哦,當然有,,,啊,,我想問這個工作的上班時間是否可以靈活掌握?
Bob: Oh, of course. Um… Yes, I would like to know if the hours ofduty are flexible.
杰斯丁: 是的,這個職位是三個班次輪換,另外在忙的時候也要加班。
Justine: Yes, we have three shifts, and there is also overtime workavailable when we’re very busy.
鮑勃: 我知道了。
Bob: That’s good.
杰斯丁: 鮑勃,我對你的資歷很感興趣,我們會在明天上午的時候電話通知你面試的結果。
Justine: I’m very impressed with your qualifications Bob. We’ll ring youand let you know the outcome tomorrow morning.
鮑勃: 謝謝您。再見。
Bob: Thank you. Goodbye.
杰斯丁: 再見。
Justine: See you later.
一般來說在面試結束之前考官都會給你一個提問的機會,你最好準備一個相關的問題,這樣也可以表明你對這個工作職位真的有興趣。但是在這里我要特別提醒您的是切忌不要詢問薪水的數目。這個問題你可以在申請工作之前自己設法查清楚。通常來說你可以利用提問的機會問一些諸如工作時間,你將要和多少人一起共事這一類無傷大雅的問題。你注意到了嗎,鮑勃在提問時是以這樣的短語開始的:I was wondering …… I would like to know ……這兩個短語的意思都是 :我想問問。。。。讓我們跟著老師一起來練習。
I was wondering if…I was wondering if the hours are flexible.
I would like to know...
I would like to know if the hours are flexible.
現在讓我們再聽一遍這段對話的最后一部分。請在鮑勃的話之后重復他的句子。
Justine: Now, is there anything you would like to ask me?
Bob: Yes, I was wondering if anyone has heard what happened toLeo?
Justine: I mean questions relating to this position, Bob.
Bob: Oh, of course. Um… Yes, I would like to know if the hours ofduty are flexible.
Justine: Yes, we have three shifts, and there is also overtime workavailable when we’re very busy.
Bob: That’s good.
Justine: I’m very impressed with your qualifications Bob. We’ll ring youand let you know the outcome tomorrow morning.
Bob: Thank you. Goodbye.
Justine: See you later.
第二十六課到這里就要結束了,現在讓我們把在第二十五課及第二十六課中學習的對話內容完整地聽一遍。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can callme Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done anyfront desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’sreport there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
Bob: Because it has a great reputation; not just for its service but as agood place to work.
Justine: I’m glad to hear it. Bob, what strengths do you think you wouldbring to the job?
Bob: Oh, ah. I am patient and I’ve been told I put clients at ease.
Justine: Uh huh. And what do you see as your weaknesses?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
Justine: Yes.
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at themoment. But I study at home and I look forward to learningmore on the jobJustine: Excellent. Now, Bob, I’m going to ask you a hypotheticalquestion. Would you compromise your own safety for thecomfort of your guests?
Bob: Do you mean, like the Legendary Leo, who jumped into sharkinfested waters to save a guest’s hat?
Justine: Something like that.
Bob : If I must.
Justine: I don’t think you would be expected to show that level ofenthusiasm, Bob. Leo was an exceptional worker, but veryimpetuous.
Bob: In that case, I would make sure I know the health and safetyrequirements associated with my position and follow hotelprocedures.
Justine: Very good.
Justine: Now, is there anything you would like to ask me?
Bob: Yes, I was wondering if anyone has heard what happened toLeo?
Justine: I mean questions relating to this position, Bob.
Bob: Oh, of course. Um… Yes, I would like to know if the hours ofduty are flexible.
Justine: Yes, we have three shifts, and there is also overtime workavailable when we’re very busy.
Bob: That’s good.
Justine: I’m very impressed with your qualifications Bob. We’ll ring youand let you know the outcome tomorrow morning.
Bob: Thank you. Goodbye.
Justine: See you later.
以上您聽到的就是“尋工面試”這段對話的全部內容。這個講座到這里也就全部結束了。我想告訴您的是鮑勃最終如愿以償地得到了他所申請的這份工作,利奧也在墨爾本留學期間找到了自己的終身伴侶。她的名字叫梅。梅是一個非常耐心和藹的人,巧合的是她和利奧都來自同一個城市,但卻是在墨爾本學習服務業課程學位時認識并終成眷屬的。好了,我們言歸正傳,現在請您跟著英語老師一起練習下列英語的短語。
Follow proceduresFollow proceduresFollow procedures, sir!
Health and safetyHealth and safetyHealth and safety first!
Follow proceduresFollow proceduresFollow procedures, sir!
Health and safetyHealth and safetyHealth and safety first!
各位聽眾朋友,第二十六課到這里就結束了,這也是我們這套講座的最后一課。這套教材是由澳大利亞規模最大的教授英語的維多利亞州多元文化成人教育中心的保羅·利爾蒙斯與瑪姬·鮑爾編寫。
旅游業英語廣播教材是由澳洲廣播電臺的蘇·斯雷曼制作,德瑪瑞斯·貝克錄音。特別感謝教材里的主要角色:陳昊,瑪拉·莫特森,杰夫·克勞奇爾與巴瑞·克拉克。
再次感謝您收聽我們的英語教學節目,馬健媛在這里祝您工作順利,再見。

本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
TAG標簽:   flexible  flexible
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
相關文章
論壇新貼
? 弃婿归来叶凡小说免费阅读全文