英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

1.3 Is man free 人是自由的嗎?

時間:2011-06-11 01:52來源:互聯網 提供網友:eu016146   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

A man comes to a master to ask how much man is independent, free. Is he totally free, or is there a limitation? Is there something like fate, kismet, destiny, God who makes a limitation beyond which you cannot be free?

The master said, “Stand up.”

The man must have felt this was a stupid kind of answer, “I am asking a simple question and he is asking me to stand up.” But he stood. And the master said, “Now, raise one of your legs up.”

The man, by this time must have been thinking he had come to a madman; what has this to do with freedom, independence? But now that he has come…and the master was so respected; not follow him would be disrespectful, and there was no harm. So he lifted one of his legs from the earth, one foot was in the air and he was standing1 on one foot.

And then the master said, “That’s perfectly2 good. Just one more thing, now take the left foot up also.”

  “That is impossible!” the man said, “You are asking something impossible. I have taken my right foot up. Now I cannot take my left foot up.”

The master said, “But you were free. In the beginning you could have taken the left foot up. There was no binding3 order. You were complete free to chose whether to take the left foot up or the right foot up. I had not said anything about it; you just decided4. You took the right foot up.

“You made it impossible for the left foot to be lifted up. Don’t bother about fate, kismet, God. Just think of simple things.”

  一個人來到一位大師面前向其請教人到底有多獨立,多自由。他是完全自由的還是受一定的限制呢?是不是有諸如天數、天命、定數和神的存在令人不自由呢?

  大師說:“站起來。”

  這個人一定覺得這是一個蠢透了的答案,“我問他一個簡單的問題他卻叫我站起來。”但是他還是站了起來。大師說:“現在,抬起一條腿。”

  到這時,這個人一定認為他來到了一個瘋子面前,這和自由、獨立有什么關系嗎?但是既然已經來了……而且這位大師如此地受人尊敬,不按照他的意思做會很無禮,況且這又沒什么害處。所以,他從地上抬起了一條腿,一只腳懸在空中,另一只腳獨立著。

  然后這位大師說:“非常好。還有,現在把左腳也抬起來。”

  “那不可能!”這個人說,“你在要求不可能辦到的事。我已經抬起了右腳,現在我不可能再把左腳抬起來。”

  大師說:“但是你是自由的。開始你可以抬起左腳,沒有任何的限制。你完全有自由去決定是抬左腳還是右腳,關于這點我沒有做任何要求,完全由你決定。但你抬起了右腳。

  “是你令自己不可能抬起左腳的。不要煩心命運、定數和神,想些簡單的事情。”

 反思:自由的枷鎖是自己施加的,你原本就很自由……


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 standing 2hCzgo     
n.持續,地位;adj.永久的,不動的,直立的,不流動的
參考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震過后只有幾幢房屋還立著。
  • They're standing out against any change in the law.他們堅決反對對法律做任何修改。
2 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,無可非議地,徹底地
參考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.證人們個個對自己所說的話十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我們做的每件事情都是光明正大的。
3 binding 2yEzWb     
有約束力的,有效的,應遵守的
參考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同沒有簽署因而沒有約束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 雙方都贊同仲裁具有約束力。
4 decided lvqzZd     
adj.決定了的,堅決的;明顯的,明確的
參考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.這使他們比對手具有明顯的優勢。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英國人和中國人打招呼的方式有很明顯的區別。
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
TAG標簽:   free  人是自由的嗎  free
頂一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 弃婿归来叶凡小说免费阅读全文