英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

1.6 A good knight's sleep 騎士的酣眠

時間:2011-06-11 01:57來源:互聯網 提供網友:eu016146   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

There was a tavern1①, located somewhere in the State of Apathy2②, where knights3 and damsels, wizards and monks4, could all eat and drink together and escape the evil outside, which was depressing and bewildering, to say the least. No one had the desire to do anything about anything in the State of Apathy, except escape the reality that they lived day after day and the only place to do that was the tavern.

  The tavern was owned and operated by the government and the drinks were free. The government did not want the people to concern themselves with the unjust wars they were fighting, the innocent civilians5 that were being killed. With the townspeople so focused on their own lives, the government of the State of Apathy could do all of its evil works under the cloak of darkness, while the people made merry.

  The townspeople were mesmerized③ by the steady flow of lies they were receiving from their dark government and the tedium7 of their own lives.

  The knights, who could have uprooted④ the evil government, were living it up in the tavern, drinking, laughing and making merry and no one seemed to care, until the day.

  The day came like any other day. The evil government, attacked one foreign land too many, which outraged9 the world, who gathered their forces and made war with the State of Apathy, invading their land, killing10 it’s people and treating them the way they had treated captives of other nations.

  As the people of the State of Apathy cried out for a champion to rise up and defend them, there was only silence. Most of the townspeople were now captives themselves and now cared for the first time, in a long time about something other than their merriment. Now that they were awakened11 from their slumber12⑤, they could begin planning how they were going to escape from their oppressors. But they had to plan at night, because during the day they were slaves.

  ① tavern n. 酒館

  ② apathy n. 冷漠

  ③ mesmerize6 v. 施催眠術

  ④ uproot8 v. 根除

  ⑤ slumber n. 睡眠

  在冷漠之國的某個地方,有一家酒館。在那里,騎士和少女,術士和僧侶,都可以在一起盡情地大吃大喝,如此至少可以躲避外邊那令人沮喪又令人困惑的罪惡世界。在冷漠之國,除了逃避日復一日的現實生活,人們不想做任何事情。而逃避現實的唯一去處就是這家酒館。

  這家酒館歸政府所有并且由政府經營,里面酒水全部免費。政府不希望人民關注他們正在參與的不道義的戰爭,關心那些被殺害的無辜平民。因為人們的注意力都集中在自己的生活上,所以當他們在盡情歡愉之時,冷漠之國的政府卻在暗地里干盡了傷天害理之事。

  黑暗政府連篇累牘的謊言和生活的枯燥無味迷惑了人們。

  本來可以將邪惡的政府鏟除的騎士們,卻在酒館里聲色犬馬——酗酒、嬉鬧和玩樂。似乎沒有人在意政府的所作所為,直到有一天……

  這一天的到來就如往常的每天一樣。邪惡的政府多次出兵攻打他國,激起了天下的公憤。大家聯合兵力對付冷漠之國,攻城略地,屠殺人民,用他們對待別國俘虜的同樣方式來對待他們。

  當冷漠之國的人民呼吁一名英雄揭竿而起保護他們的時候,全國卻是萬馬齊喑。如今大部分的國民都成了俘虜。此前很長一段時間里,除了享樂,他們從來不在意任何事情,現在卻不得不去關心了。既然從逃避的沉睡中蘇醒過來了,他們便開始籌劃如何從他們的壓迫者手里逃出去。但是,他們不得不在晚上暗中謀劃,因為在白天,他們是奴隸。

  反思:面前是殘酷的現實,也不要逃避去沉睡,勇敢地面對,創造和守護屬于你的自由。


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 tavern wGpyl     
n.小旅館,客棧;小酒店
參考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角處有一家酒館。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦總是心情愉快地來到這家酒菜館。
2 apathy BMlyA     
n.漠不關心,無動于衷;冷淡
參考例句:
  • He was sunk in apathy after his failure.他失敗后心恢意冷。
  • She heard the story with apathy.她聽了這個故事無動于衷。
3 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
騎士; (中古時代的)武士( knight的名詞復數 ); 騎士; 爵士; (國際象棋中)馬
參考例句:
  • stories of knights and fair maidens 關于騎士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他編了一個穿著明亮盔甲的騎士的迷人故事。
4 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侶( monk的名詞復數 )
參考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侶過著很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受過修道士的嚴格訓練。 來自《簡明英漢詞典》
5 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名詞復數 ); 老百姓
參考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 對無辜平民的血腥屠殺
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轟炸襲擊之后,至少有300名平民下落不明。
6 mesmerize V7FzB     
vt.施催眠術;使入迷,迷住
參考例句:
  • He could mesmerize an audience by the sheer force of his presence.他只要一出場,觀眾就為之傾倒。
  • He was absolutely mesmerised by Pavarotti on television.他完全被電視上的帕瓦羅蒂迷住了。
7 tedium ngkyn     
n.單調;煩悶
參考例句:
  • We played games to relieve the tedium of the journey.我們玩游戲,來解除旅行的沉悶。
  • In myself I could observe the following sources of tedium. 從我自己身上,我所觀察到的煩悶的根源有下列一些。
8 uproot 3jCwL     
v.連根拔起,拔除;根除,滅絕;趕出家園,被迫移開
參考例句:
  • The family decided to uproot themselves and emigrate to Australia.他們全家決定離開故土,移居澳大利亞。
  • The trunk of an elephant is powerful enough to uproot trees.大象的長鼻強壯得足以將樹木連根拔起。
9 outraged VmHz8n     
a.震驚的,義憤填膺的
參考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 議會議員們被這暗殺的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他們的行為使他感到憤慨。
10 killing kpBziQ     
n.巨額利潤;突然賺大錢,發大財
參考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投資者準備清倉以便大賺一筆。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上個周我兄弟在華爾街賺了一大筆。
11 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的過去式和過去分詞 );(使)覺醒;弄醒;(使)意識到
參考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒來聽到鳥的叫聲。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公眾完全意識到了這一狀況的可怕程度。 來自《簡明英漢詞典》
12 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡狀態
參考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅館里的人都已進入夢鄉。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他從睡眠中喚醒,因為他需要休息。
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
TAG標簽:   knight  騎士的酣眠  knight
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
相關文章
論壇新貼
? 弃婿归来叶凡小说免费阅读全文