英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

聽電影學英語-灰姑娘的故事2

時間:2012-11-29 03:22來源:互聯網 提供網友:jpstudy   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

  [00:02.22]A rarity in the Irish community. 愛爾蘭小區里的獨行俠 
[00:05.02]GAIL: Om. 嗷姆 
[00:07.62]RAVI: Om. -Om. - 噢姆 - 嗷姆 
[00:09.86]-Om. -Om! - 噢姆 - 嗷姆! 
[00:12.94]This is not a contest, Ms. Gail. 格爾夫人,這不是在比賽 
[00:15.54]Just concentrate on your breathing. 專注于你的呼吸即可 
[00:19.10]My butt is numb. 我的屁股坐僵了 
[00:22.10]If your butt is suffering, then you are suffering. 你的屁股在受苦,就是你整個人都在受苦 
[00:23.58]In fact, your entire Iife is suffering. Why? 實際上,你整個生活都在受苦,為什么呢? 
[00:29.10]Because you crave that which is meaningless. 因為你渴望之物皆為虛妄 
[00:30.18]Are you calling me shallow? 你是在說我膚淺? 
[00:33.46]No, I`m saying to stop your craving and release your butt. 沒這個意思,我是想讓你停止無謂的渴望, 讓你的臀部得到放松 
[00:38.60]Just release it. Release it, yeah. Release that butt. 放松點,再放松點,放松你的臀部 
[00:45.26](SINGING) Release that butt Oh, yeah, release that butt 放松你的臀部,很好,放松你的臀部 
[00:49.18]Oh, yeah, release that butt 很好,放松你的臀部 
[00:51.14]What part of ``if you interrupt my meditation... 你這蹄子,敢在我冥想的時候搗亂 
[00:51.26]Mrs. Van Ravensway? 凡·萊文斯威夫人? 
[00:55.94]... I will jerk your tail in a knot`` do you not understand? 扒了你的皮,你是哪里沒聽懂? 
[00:57.42]You told me to tell you when dinner was ready. 你不是說,晚飯好了告訴你一聲 
[01:01.86]Oh, thank God. I`m craving some bourbon. 噢,謝天謝地,我現在特別想吃飯 
[01:06.54]KATIE: Victor. 維克特 
[01:10.10]-Oh. Um, dinner`s ready. -Tell me something I don`t know. - 晚飯好了 - 說點我不知道的事兒吧 
[01:38.66]Do you have any idea how stressful it is to run this academy? 你知道掌管整個學院事務的壓力有多大嗎? 
[01:42.74]Yes, I spent the money at the spa. 不錯,我用那些錢去泡溫泉了 
[01:47.90]Five thousand dollars a night is not very expensive... 一晚五千美刀不算很貴… 
[01:50.26]...when you think about the alternative, which is me having a nervous breakdown. …不然我就要精神崩潰了 
[01:57.74]Ow. 你在作甚?我在打電話 
[01:59.54]GAIL: What are you doing? I`m on the phone. 
[02:00.94]-I`m cleansing. VICTOR: Heh, heh. 我在打掃衛生 
[02:02.18]Mac and cheese. 干酪通心粉 
[02:05.70]GAIL: I don`t need your spiritual counseling. 我不需要你的精神安慰 
[02:11.38]I`m thinking of firing you. 我在考慮要不要讓你卷鋪蓋伊走人 
[02:15.70]Pace yourself, Ms. Gail, or you will not be one with everything. 慢點喝,格爾夫人, 這樣才能體會到萬物為一的感覺 
[02:20.82]Honey, that`s what I got you for. Now, make me one with everything. 親愛的,這樣雇你才雇對了, 現在,讓我和萬物為一體吧 
[02:24.78]This Showcase is giving me the vapors. 這個匯演真是讓我郁悶 
[02:29.26]How did this become my Iife? 我為什么要管這事? 
[02:32.34]Did I ever tell you all about the time I nearly got my big break? 我給你們講過我差點飛黃騰達的事么?

[02:33.02]ALL: Yes. -Good. - 講過了 - 很好 
[02:36.70]Then you all know how it goes. 你們都該知道具體是怎么回事 
[02:38.18](SINGING) I ain`t gonna leap, I`m gonna jump 我不會屈服,我就要跳脫 
[02:38.66]Find my way right out of this dump 找到我的方向,離開這鬼地方 
[02:42.66](CROWD SHOUTING AND BOOING) 
[02:44.34]-I had talent, and they made me-- ALL: A Iaughingstock. - 我有音樂天賦,可他們讓我成了-- - 笑柄 
[02:50.74]I got two ungrateful kids... 我有兩個不懂感恩的孩子… 
[02:50.90]Now Iook at me. 看看我現在 
[02:55.42]...a dwarfish, hairy, elfin servant... …一個發育不良,頭發亂糟糟,調皮搗蛋的仆人… 
[02:56.10]...and a random tablecloth-wearing Asian-- 一個穿著隨便邋遢的亞洲古魯(印度教精神導師) 
[02:58.78]-Indian. --who makes no sense at all, ever. - 是印度古魯 - 天天說些廢話 
[03:02.38]Why don`t you have another drink, Mom. 媽媽,再喝一杯吧 
[03:03.62]Katie, napkin me. 
[03:04.14](MIMICS BEV MOCKINGLY) 凱蒂,給我擦嘴巴 
[03:07.10]I have got to impress Guy Morgan... 我不得不討好蓋伊·摩根… 
[03:09.70]...so I can stop pretending to care about this insufferable school... …這樣我就不用假裝喜歡這所討厭的學校了… 
[03:14.30]...and we can all move to Hollywood where no one pretends to care about anything. …這樣我們就能搬到好萊塢去了, 在那里誰都不用裝 
[03:18.06]Mom, I think that you`re forgetting about the most important thing. Me. 媽,你把最重要的人給忘了,本小姐我呀 
[03:21.34]Guy will give me a deal as soon as he hears me sing. 蓋伊一聽到我的歌,就會跟我簽約 
[03:25.62]-I doubt that. -No, I`ve been practicing really hard. - 我不信 - 一定會的,人家真有很努力在練 
[03:27.70]My voice teacher says I`ve transcended to a whole new Ievel. 我的聲樂老師說, 我的唱功已經達到了一種全新的高度 
[03:30.86]Yeah, I doubt it. 不錯,可是我還是不信 
[03:32.66]When my first single drops, I`II buy you that mansion... 等我賺了第一筆錢,就給您老人家買豪宅… 
[03:34.58]...in the Hollywood Hills... …住在好萊塢山莊里… 
[03:37.02]...and you can finally afford to have your Iegs Iengthened. 這樣你就有錢去拉長你的大腿了 
[03:40.62]-Miss Bev has clarity. VICTOR: Katie. -貝芙小姐很有頭腦 - 凱蒂 
[03:40.82]-Oh, ba-- -Ms. Gail. - 噢,寶… - 格爾夫人 
[03:43.18]-You see-- -Look. - 你想想-- - 看 
[03:44.98]--the Iowly peasant tills the soil for 40 years without any rain. 身份卑微的農民們在田地里耕作了40年, 期間一滴雨也沒下 
[03:49.14]But the unemployed salesman who has recently discovered hydroponics... 但是最近發明了水耕法的無業商人… 
[03:54.42]-...all of a sudden gets disgusted by the-- -And see? No sense. - …突然之間遭到嫌棄… - 看到沒?又是廢話 
[03:54.60]-That didn`t make any sense. -Let me finish. You-- - 這些話很沒意思 - 讓我說完,您… 
[03:59.38]Oh, I doubt it. You have me pray all day. 我不信,你讓我天天祈禱來著

[04:01.78]-I don`t feel nothing. -You don`t have a soul. - 我又不是無知無覺的人 - 可你沒心 
[04:02.38]GAIL: No, you don`t have soul. -I have a many souls. I`II give you one. - 你才沒心 - 我有很多心,可以給你一顆 
[04:06.86]-Where`s your third eye? Turn that thing on. -I have a fourth eye too. You wanna see it? - 你的第三只眼開了嗎? - 我還有第四只眼,想看嗎? 
[04:09.62]-What? -Shh. - 什么? - 閉嘴 
[04:13.50]I wanna be 6`4``. Wow me, Bev. 我想要6尺4英寸的個子(1米93), 給我個驚喜吧,貝芙 
[04:17.78](PIANO NOTE PLAYS) 
[04:19.78](SINGING OFF KEY) Do-re-mi-fa-so-la-ti-do 哆-來-咪-發-嗦-拉-西-哆 
[04:24.18]Just stop. Stop the wowing, okay? 停,別嚎了,好嗎? 
[04:29.14]BEV: What`s wrong? -Somehow you`ve gotten worse. - 怎么了? - 你水平下降了 
[04:29.22]I don`t know how that was possible... 我不知道你竟然能唱成那樣… 
[04:30.82]... but there isn`t enough Auto-Tune that`s gonna fix you. 但就是高音修正器也修不了你的音 
[04:36.02]-Well, Katie`s bad playing threw me off. -I don`t think it was that. - 是凱蒂鋼琴彈得不好,影響我發揮 - 我覺得不是 
[04:38.06]Again. 再來一次 
[04:39.26]Really? Okay. 不是吧? 好吧 
[04:43.18](OFF KEY) Do-re-mi-fa-so-la-ti-do 哆-來-咪-發-嗦-拉-西-哆 
[04:47.62](WHISPERS) I could belch the song better. 我哼都比她唱得好 
[04:48.42]Ouch. 嗷 
[04:51.70](BURPS) 你又喝擦地板的蠟了? 
[04:54.30]Have you been drinking the floor wax again? 
[04:54.66]Anything to forget I Iive here. 只要能忘記我住這個鬼地方,喝什么都成 
[04:58.18]Ugh. My head is buzzing Iike a skeeter on a septic tank. 啊,我頭疼,就像是蚊子吸了不新鮮的血 
[05:01.46]-Ravi, meditate me. (WHISPERS) Good Iuck, buddy. - 拉維,我要打坐冥想 -哥們,祝你好運 
[05:03.54]Well, it doesn`t matter, because I have my own plan. 哼,沒關系,我自有計劃 
[05:14.06]Does it make me a bad person that I kind of enjoyed that? 我還蠻享受剛才那一幕的,是不是很壞? 
[05:15.22](BELCHES) No. 不是 
[05:16.82]Hmm. Nice work. 恩,哼的不錯 
[05:32.74]-Guess who`s on his way over. -Not now, Victor, I`m busy. - 接下來我會干什么,猜猜看哦 - 現在別鬧,維克特,我很忙 
[05:34.62]Guess or prepare to get creamed. 猜嗎,不然等著被噴吧 
[05:46.06](LAUGHING) 
[05:47.38]KATIE: Victor! Victor! Victor, stop! 維克特!維克特!維克特,住手! 
[05:53.50](SHOWER RUNNING) 我手戴漂亮戒指 
[05:55.30]KATIE (SINGING): I`ve got rings on my fingers 
[05:56.90]And glitter in my hair 我頭發閃閃發亮 
[05:58.98]I`ve got a one-way ticket And I just got here 我手拿單程車票,剛剛抵達此處 
[06:04.06]-Ha-ha-ha. -Victor, what are you doing? 維克特,你在干嘛? 
[06:07.86]Victor! 維克特! 
[06:10.74]Victor, where did you put my clothes? 維克特,你把我衣服放哪兒了? 
[06:12.38]-Surprise! -What? No. - 驚喜吧! - 什么?哦不! 
[06:15.70](KATIE SHRIEKS) 
[06:20.06]KATIE: I`m gonna kill you. Victor! 我要殺了你,維克特!

[06:21.26](VICTOR LAUGHS) 
[06:28.30](GRUMBLES) 
[06:30.22]Oh, hi, Katie. 你好啊,凱蒂 
[06:32.58]You are evil. Let me in. 你這個惡魔,讓我進來 
[06:32.86]I control every Iock on this property. 這座房子里的每一把鎖都歸我管 
[06:38.26]Crap. 該死 
[06:40.54]This is insane. 真是瘋了 
[06:45.02]Yeah, try the shed, it`s unlocked, idiot. 對,試試小茅屋吧,門沒鎖,白癡 
[06:56.62](SIGHS) 你肯定是在開玩笑 
[06:58.42]You gotta be kidding me. 
[06:59.30](GASPS) 可惡 
[07:01.74]Crap. 
[07:06.50]How did such an untalented daughter spring from my Ioins? 我怎么生了這么個沒內涵的女兒? 
[07:09.58]Focus, Ms. Gail. We are making an offering to your personal deity. 注意力集中,格爾夫人, 我們正在試著與你的內在神對話 
[07:13.46]Tell him to give me fame and fortune. 告訴他,我要名,也要錢 
[07:16.70]Not exactly how it works. 不是這么做的 
[07:18.14]Now, breathe through your Mula Bandha. 現在,與你的穆拉神一同呼吸 
[07:20.10]Oh, honey, if I could do that, I`d get a million hits on YouTube. 噢,親愛的,要是我能做到的話, 我的視頻點擊量就要破百萬了 
[07:24.06]How much Ionger is this gonna take? Ugh. 這得多久? 
[07:27.66]The prayer or the fame and fortune? 你說祈禱,還是說名和利? 
[07:30.54]Ha, ha. See you Iater. 待會兒見 
[07:40.10]Victor. 維克特 
[07:44.94]LUKE: Katie? 凱蒂? 
[07:46.46]-Luke. -Katie. - 魯克 - 凱蒂 
[07:50.22]-Are you wearing a doormat? -Yes. - 你把地毯穿身上了? - 是啊 
[07:51.98]-Welcome. -Why, thank you. - 歡迎來我家 - 謝謝 
[07:58.18]The truth. Um.... 其實,額… 
[07:58.74]My stepbrother Iocked me outside of the house. 我的繼弟把我鎖門外了 
[08:03.74]Naked. 我什么都沒穿 
[08:07.22]Oh, sorry. You should-- You should take my jacket. 哦,對不起,你應該--你應該穿上我的外套 
[08:08.10]KATIE: Oh. -Oh, no, no. 別客氣 
[08:11.98]There. 穿上吧 
[08:14.06]-Thanks. Now the pants. -Hmm? - 謝謝,還有褲子 - 啊? 
[08:21.26]I`m kidding. 我開玩笑呢 
[08:23.94]-You got me. -Ha, ha. 我當真了 
[08:26.62]No, no. 不,別吃 
[08:28.42]One more parent-teacher conference, I swear I`m gonna Iose it. 再開一次家長會,我發誓我能瘦下來 
[08:30.70]Look at me. I`m an educator. 看看我,我是搞教育的 
[08:32.94]I have no real skills. And I will die before I go back to my daddy`s farm. 我沒有真才實學,在我回到老爸的農場之前 我就會死翹翹的 
[08:38.62]You tell my personal deity to help me achieve Guy Morgan. Do it. 告訴我的內在神,幫我得到蓋伊·摩根,快 
[08:42.50]I`II put another banana on the altar. 那我再在這個圣餐臺上放一只香蕉 
[08:45.46](ANGELIC CHOIR SINGING NEARBY) 
[08:50.34]Do you hear angels singing? 你聽到天使的歌聲了嗎? 
[08:50.38]What is that? 那是什么? 
[08:54.06]Perhaps the gods have answered your prayer. 可能是上天對你祈禱的回應吧 
[08:57.74]Hey. What--? 嘿,你--? 
[08:58.98](DOORBELL RINGS) 
[09:07.54](ANGELIC CHOIR SINGING ON CELL PHONE)

[09:11.06]-This is Gail Van Ravensway. GUY (ON PHONE): Hello. - 我是格爾·凡·萊文斯威 - 你好 
[09:12.74]Guy Morgan here. How are you? 我是蓋伊·摩根,你還好嗎? 
[09:16.98]Oh, well, hello, Guy. 啊,好啊,蓋伊伊 
[09:17.18]What a surprise to see you calling this number. 你會打這個電話真讓人吃驚啊 
[09:20.90]Do you hear this? 聽到這首音樂了嗎? 
[09:22.70](KATIE SINGING ON STEREO) I can justify 
[09:24.06]That`s the demo your girl, Katie... 這是你女兒凱蒂的錄音帶… 
[09:25.54]...slipped into my briefcase. 掉進了我的公文包里 
[09:26.54]And it sounds Iike money, dear. 我感覺她能紅,親愛的 
[09:30.02]She gave you a CD? 她給了你張CD? 
[09:32.18]Oh, well. Well, ain`t that the berries. 那真是太妙了 
[09:35.58]Ravi, what frigging god did you pray to? 拉維,你祈禱的是什么牛鬼蛇神? 
[09:40.98]Guy, yeah, it seems someone`s not being entirely honest here. 嗯,蓋伊伊,貌似有人在說謊 
[09:46.10](DOORBELL RINGING) 
[09:47.30]Katie, somebody get that door! 凱蒂,快去開門! 
[09:51.62]So... 那么… 
[09:55.38]...that meeting today... …今天的碰面… 
[09:55.58]...it was obvious that your dad doesn`t get you. …很顯然是你爸爸不理解你 
[09:59.14]He`s an idiot for not Iiking your music. 他不喜歡你的音樂是他的損失 

本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
頂一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 弃婿归来叶凡小说免费阅读全文