英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

聽電影學英語-灰姑娘的故事3

時間:2012-11-29 03:23來源:互聯網 提供網友:jpstudy   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

  [00:02.06]Well, it`s-- It`s complicated. 額,這個…這個很復雜 
[00:03.90]I`m gonna just, uh.... 我還是… 
[00:05.58]Is it as complicated as me... 
[00:06.38](DOORBELL RINGS) 比我的狀況還復雜么? 
[00:07.86]...getting stuck outside in only a welcome mat? 被鎖在家門外,只有一條地毯可以裹身? 
[00:12.46]That`s not complicated. That is a gift from God. 這不復雜啊,這是上帝的恩賜 
[00:16.66](BOTH CHUCKLE) 
[00:19.10](DOOR OPENS) 
[00:20.02]Luke. Katie. What are you doing? 魯克,凱蒂,你們在干什么? 
[00:22.90]Well, it seems your brother is Satan`s very own personal Mini-Me. 呵呵,看來你弟弟是個迷你版小撒旦
[00:26.86]Oh, I know, tell me about it. Come on in. 可不是嘛,快進來吧 
[00:33.82]Oh, my God, did you work out today? 天哪,你今天很累吧? 
[00:38.02]-Ha, ha. Some Iemonade. -Why, thank you. - 喝檸檬汁 - 謝謝 
[00:38.14]-Sit down. -Ooh, Iook at this. - 坐吧 - 看看這個 
[00:42.10]You know, my stepsister, she has body issues... 我妹妹凱蒂,她身體有點問題… 
[00:43.66]...so I don`t Iike to discourage her nudity. 她有暴露癖,我不想掃她的興 
[00:46.98]That`s interesting. 有意思 
[00:49.46]-She`s absolutely Iovely-- -Would you Iike an appetizer? - 她非常可愛-- - 要不要吃點點心? 
[00:51.82]I only have cheese. 我只有純奶酪 
[00:52.22]Oh, fromage. 水果奶酪 
[00:56.02]I just got off the phone with Guy Morgan. 我剛剛和蓋伊·摩根通了電話 
[00:58.58]Your phone. 你的電話 
[01:03.34]He just Ioved that Iittle demo you Ieft him. 他愛死你的那張錄音CD了 
[01:06.46]I have underestimated you. 是我小看了你 
[01:09.02]It`d make me proud if I cared about you. 要是我在乎你,我會為你驕傲的 
[01:11.02]-I didn`t Iie about anything. -Oh, but, chicken, you did. - 我沒撒謊 - 不,小妞,你說謊了 
[01:15.10]At Ieast that`s what Guy thinks, now that I`ve clarified. 至少在我解釋之后,蓋伊認為你是在說謊 
[01:17.30]I told him it was Bev`s demo and that you stole it from her. 我告訴他那是貝芙的錄音CD,是你偷來的 
[01:22.78]-But you can`t do that. That`s my song. -It`s Bev`s song. - 你不能這么做,那是我的歌 - 那是貝芙的歌 
[01:24.54]And Guy can`t wait to see her perform it at the Showcase. 蓋伊很期待貝芙在學期匯演上的表現 
[01:29.94]If you try to contact him, I`II deny everything and Iock you in the basement. 你要是膽敢聯系蓋伊,我就和你斷絕一切關系, 把你鎖在地下室里 
[01:31.18]-She can`t sing to save her Iife. -No, but you can, can`t you? - 她不能通過唱歌來拯救自己 - 她是不能,但是你可以,不是嗎? 
[01:38.78]Now, Iet`s hear this amazing voice. 現在,我要聽聽這美妙的歌聲 
[01:44.14](PLAYING GUITAR AND SINGING) 
[01:45.10]Like a malignant tumor She`s got no sense of humor 像是個惡性腫瘤,她一點幽默感也沒有 
[01:52.30]Just like a swollen blister It`s best to just resist her 像是個潰爛膿包,最好奮起反抗她 
[01:54.38]She`s not exactly a witch She`s just a terrible bi-- 她可算不上女巫,她只是個惡毒的賤…

[01:59.34]Well, your Iyrics stink. 歌詞真垃圾 
[02:00.70]But Guy`s right, you`ve got chops. 但是蓋伊說得對,你確實有點天賦 
[02:04.02](BEV SMASHES KEYS) 
[02:07.30]Do you know what other instruments I`m good at? 知道我還擅長什么樂器么? 
[02:11.38]I have a feeling I could get in trouble with a question Iike that. 我感覺要是回答這個問題的話,會有麻煩 
[02:15.02]I Iike trouble. 我喜歡麻煩 
[02:17.02]GAIL: Hey, kids. 嘿,孩子們 
[02:20.78]-Good evening, Miss Van Ravensway. -Sorry, I need you to go. Now. - 晚上好,凡·萊文斯威夫人 - 對不住了,我需要你出去,現在就走 
[02:23.18]Family emergency. I need Bev to help me pass a kidney stone. 家庭緊急狀況,我需要貝芙協助我排出腎結石 
[02:25.94]-So she had a Iovely evening. Ta-ta. -Are you trying to ruin my Iife? - 她度過了個愉快的夜晚,拜拜 - 您是想毀了我的人生嗎? 
[02:30.46]I have figured out a way for you to wow Guy Morgan in the Showcase. 我想到了你在匯演上博得蓋伊青睞的方法 
[02:37.22]-So you do think I`ve improved? -Oh, no, honey. - 你覺得我唱功提高了? - 哦,不是的,寶貝 
[02:39.18]But my month of spiritual devotion has taught me... 但是我的內在神告訴我… 
[02:41.10]...that God works in annoying ways. …上帝顯靈的方式總是很煩人 
[02:43.66]How am I to wow Guy Morgan if I supposedly can`t sing? 要是我不能唱,怎么贏得蓋伊的認可啊? 
[02:47.62]You can`t, but Katie can. 你不能唱,但是凱蒂可以 
[02:48.54]-What? -I know. Like I said, annoying. - 什么? - 我知道你會吃驚,就像我說的,很煩人 
[02:54.02]We`II record her voice and you will Iip synch. 我們會錄下她的聲音,然后你假唱 
[02:55.90]What if I don`t want to? 要是我不同意呢? 
[02:58.66]Don`t you get snarky with me, you ungrateful toad. 別跟我耍花招,你個不懂知恩圖報的小蹄子 
[03:02.26]-I saved your Iife. -You didn`t do anything. - 是我救了你 - 你什么都沒做 
[03:05.22]-My dad married you. -Yeah, and then he died. - 是我爸爸娶了你 - 是啊,可他沒多久就死了 
[03:08.94]I tried to put you in foster care, but they was all fulled up on ugly. 我本想把你寄養,可人家嫌你長得丑 
[03:11.90]-Funny. -I thought it was... - 這話倒有趣 - 我覺得那是… 
[03:12.58]...because you don`t wanna Iook bad. …因為你不想別人指責你 
[03:15.86]Katie, if you don`t sing... 凱蒂,要是你不唱… 
[03:19.06]...I`m gonna find a way for that savings your dad Ieft to disappear. …我會想方設法花光你爸爸留下的那筆遺產 
[03:21.22]That means, you forget college, moving out, you`re stuck here with me. 也就是說,你會失學,不能在外面住, 只能拴在我身邊 
[03:26.70]But, pumpkin, we`re gonna have so much fun growing old together. 不過,小鬼頭,我們一起慢慢變老會很有趣的 
[03:30.70]Why don`t you just have her perform if you Iike her so much? 既然你這么喜歡她,干嘛不讓她去表演?

[03:33.98]Because, honey, Iook at you. 這是因為,寶貝,看看你自己 
[03:34.74]You are a star. 你是明星的料 
[03:37.94]That is what Guy Morgan needs. You, the star. 這正是蓋伊要的,明星 
[03:43.42]I`m a star. 我是明星 
[03:44.38]-A bright, gassy star. -Yes, you are. - 閃亮耀眼的明星 - 沒錯,就是這樣 
[03:49.70]And Guy Morgan is gonna give you a swimming pool... 蓋伊·摩根先生會送你個游泳池… 
[03:50.98]...shaped just Iike Colin Farrell. …形狀跟科林·法瑞爾(影星)一模一樣 
[03:53.54]Every part of him. 他的每個棱角 
[03:54.46]Or, Bev, you could just see every part of Colin Farrell on the Internet. 貝芙,你只要上網, 就能看到科林·法瑞爾的一舉一動 
[04:00.30]And just Ieave me out of this. 這事我不想參與 
[04:04.46]-Okay, so how do we do this? -First rule of Lie CIub... - 那我們該怎么做? - 撒謊準則一… 
[04:06.38]...is don`t talk about Lie CIub. …就是不要談論撒謊這件事兒 
[04:07.38]Which includes you, Katie. 你也不能說,凱蒂 
[04:09.66]As far as everyone knows, you can`t sing. 在其他人看來,你是不會唱歌的 
[04:12.14]And no more talking to Luke or Guy. 而且不準再跟魯克或是蓋伊搭話了 
[04:15.10]Are we clear? 明白了嗎? 
[04:16.30]Crystal. 完全明白 
[04:18.78](BELL TOLLING) 
[04:19.86]Yeah, Dad, we`re about to meet some fresh talent right now. 是的,爸爸,我們就要去見一些新人了 
[04:23.54]Remember when you signed Jay-Z? No, you passed on him, my bad. 還記得您簽Jay-Z(說唱藝人)那會嗎? 你沒打算簽他的,爸爸 
[04:28.22]Um, this is Iike that, except it`s gonna be brilliant. 這跟那時很像,不過這次會很成功 
[04:29.74]Yeah. Okay. 恩,好吧 
[04:32.74]-Yeah, okay. Bye. -Dude, what`d he say? - 好的,拜 - 魯克,他怎么說? 
[04:32.98]These guys you told me about are good? 你給我說過的那些人能行? 
[04:36.78]Yes. The Oral Majority has potential. They`II be here any second. 不錯,"口頭多數"樂隊很有潛力, 他們來隨時會到 
[04:38.94]Talking about potential, how was your Iittle date with Bev? 說起潛力,你跟貝芙的小約會感覺咋樣? 
[04:41.38]-Her mom kicked me out. -I told you. Bev is drama. - 她媽媽把我踢出來了 - 我告訴過你,她是個麻煩妞
[04:45.14]Technically, it was Gail`s drama. 確切地說,是格爾夫人很麻煩 
[04:46.10]But Bev`s interesting, man. She`s-- 不過貝芙很吸引人,哥們,她… 
[04:49.30]I`m worried she`s bonkers. 我擔心她是那種愛瘋又傻氣的女生 
[04:49.82]See, my Iast girlfriend, she was hot, but absolutely mental. 我的前女友,她很性感,但是很神經 
[04:52.86]I need a girl who`s not gonna be shipped to the Ioony bin. 我想要一個頭腦正常點的女友 
[04:55.18]Hang on, I`m gonna hit the facilities. 等會兒聊,我要如廁 
[04:56.94]Facilities. That`s a new one. 如-廁…新詞嘛 
[04:59.46]-Hey, man. Sorry we`re Iate. -Hey, what`s good, y`all? - 嘿,哥們,不好意思我們來晚了 - 嗨,你們都有什么好事兒沒?

[05:01.94]Nobody talks to my boy until he comes from the facilities. 等他上完廁所出來再說 
[05:04.58]We`re here to impress. 我們要讓他印象深刻 
[05:07.02]-CIear, right? -Got it. - 明白了嗎? - 明白了 
[05:13.46](SINGING) When you`re fighting just to keep it sane 戰斗的時候,就要保持清醒 
[05:15.02]Throw your will At the eye of the hurricane 在暴風眼,放飛你的意志 
[05:18.74]-Sing it out -Eh-oh, eh-oh, eh-oh - 大聲唱 - 噢,噢,噢 
[05:22.22]-Help me sing it out -Eh-oh, eh-oh, eh-oh - 和我大聲唱 - 哦,哦,哦 
[05:24.38]If you wanna find out who you are Stop running 想要知道自己是誰,停下奔跑的腳步 
[05:26.18]In the end you`ll figure out It`s all about nothing 最后你會發現,自己什么都不是 
[05:30.94]All night, it`s gonna be all right Hey, hey, hey, hey - 整晚,這會是一整個夜晚 - 嘿,嘿,嘿 
[05:34.82]All right Turn your dreams into your life 整個夜晚,把你的夢帶入現實 
[05:42.58]That`s good. 很不錯 
[05:52.74]I`m clean. No one followed me. And I got your intel. 搞定了,沒人跟蹤我,我收到你消息了 
[05:57.30]Oh, Katie, baby, your Iife sucks. 親愛的凱蒂,你的生活真是一團糟 
[05:58.30]Trust me, it gets worse. 信不,現在更糟了 
[06:01.06]Okay, dude, those guys, they just went Oral Majority on me in there-- 大哥,那些人,他們竟然在那種地方開唱… 
[06:07.14]-I was trying to hold them back-- -You`re right. - 我不是沒攔他們 - 你說的對 
[06:07.62]They have potential and they`re great. 他們很有才 
[06:10.02]But first, my talent-finding friend, promise me no more auditions in the bogs. 但是,我的星探朋友,我得說一點, 你得保證我以后別在盥洗室搞試唱了 
[06:16.62]-The what? -The Ioo. - 那什么? - 衛生間啊 
[06:18.58]-Bathroom. Toilet. -Got it. - 洗手間,廁所 - 明白了 
[06:20.34]AII right. Okay, come on. I wanna show you something. 那就好,來,我要給你看點東西 
[06:24.14]So now I have to rehearse in secret. 所以現在,我得偷偷排練了 
[06:26.02]Why not not rehearse? 不排練又咋了? 
[06:29.54]Make Bev sound bad. What do you care? 讓貝芙當眾出丑唄,你怕什么? 
[06:32.38]No song, no savings account. No Iife. 不唱的話,就不給我錢,我怎么活 
[06:34.26](CHATTERING AND LAUGHING) 
[06:35.06]ANGELA: People. Coming. Now. 有人來了,快躲起來 
[06:40.94]Okay. 好了 
[06:44.54]Dude, what are we doing? The suspense is killing me. 老大,我們來干嘛?別吊我胃口了 
[06:46.38]LUKE: Can you grab the mike? 幫我把麥克風架好行嗎? 
[06:48.10]Not about to serenade a brother, are you? 你該不會要向某男表白吧? 
[06:50.78]LUKE: Dude, with bromance, comes a fine Iine. 老兄,講基情,我會翻臉的 
[06:52.78]MICKEY: That I shall not cross. 好,我不說了 
[06:54.86]So sing something. 那唱點什么吧 
[06:58.74]LUKE: Okay. 成 
[07:00.50](PLAYING UPBEAT MELODY) 
[07:06.18](SINGING) I`m lost in a world That rattles my brain 我迷失在這個世界,它讓我頭腦發懵

[07:09.06]I`m cleaning up my life From the mess you made 我要打掃自己的生活,清除你制造的混亂 
[07:10.74]Oh, oh 噢,噢 
[07:12.22]Whoa, oh, oh, oh 喔,噢,噢 
[07:18.42]My soul`s in debt, but my bills are paid 我的靈魂還在內疚,但我已不欠你什么 
[07:19.98]I`d give anything just to make an escape 我愿意傾盡所有,只為從中逃脫 
[07:21.78]Oh, oh 噢,噢 
[07:24.18]Whoa, oh, oh, oh 喔,噢,噢,噢 
[07:25.74]So you can keep Knocking, knocking, knocking 你可以繼續敲門,敲門,敲門 
[07:29.14]Baby, you`re rockin` But there ain`t no way I`m ever letting you in 寶貝,你很棒,但我再不會讓你走進我心 
[07:33.14](MOUTHS) He`s amazing. 他唱的真好 
[07:35.62]Not again 不會再讓你進來 
[07:37.02]So keep on Knocking, knocking, knocking 繼續敲吧,敲吧,敲吧 
[07:40.06]But, baby, you`re better off walking `Cause I ain`t gonna let you in 但是寶貝,你最好知趣的走開, 因為我不會再讓你走進我心 
[07:46.54]Never again 絕不會再讓你進來 
[07:48.22]I went out on a limb again 我再次身陷泥濘 
[07:53.30]I guess I had to lose to win 我想我只能以退為進 
[07:55.22]I was too confused to know Which way to turn 我太迷茫,不知道何去何從 
[07:58.38](CELL PHONE BEEPS) - 她可能是個百萬富翁… - 該死 
[08:00.34]-And she could be a millionaire.... -Crap. 
[08:02.66]-Gail needs me to drive her home. -I don`t care - 格爾讓我開車送她回家 - 我不看重這個 
[08:06.42]`Cause, baby, there`s nobody home 因為,親愛的,家里沒人 
[08:08.74]Nobody`s home at all, yeah 沒人在家,哈 
[08:13.86](MICKEY LAUGHS) - 什么?詞是你自己寫的? - 是 
[08:15.66]-What? Did you write that? -Yeah. 
[08:18.86]Reminds me of, um.... Uh.... 這讓我想起了……額 
[08:21.06]-Danger Fruit, right? Danger Fruit. -Ha, ha. Because I wrote their album too. - 危險水果,對吧?危險水果樂隊 - 我也為他們的專輯作詞了 
[08:22.60]Shut up. Took me forever to find that bootleg online. 不是吧,我還一直在網上找盜版 
[08:27.82]My dad doesn`t know. And he thought the record... 這事兒我爸不知道,他覺得那張專輯… 
[08:28.18]-I Iove that album. That`s crazy. -Yeah. - 我愛死那張專輯了,它太棒了 - 嗯 
[08:31.70]...was a pile of crap. …就是一泡屎 
[08:33.58]He thinks writing`s a waste of time. 他覺得寫歌很浪費時間 
[08:36.14]Because he basically wants me to be Iike him. Only with better hair. 他只希望我像他那樣,但我發型帥點 
[08:41.34]But the first thing I thought when I heard those guys in the urinals was... 但是當我聽到那些男生在廁所唱歌的 第一個想法是… 
[08:43.42]...good acoustics. …房間音效不錯 
[08:46.18]Second thought was these guys, these guys could be great. 第二個想法是,這些人,這些人會很了不起 
[08:50.18]If you gave them your song. 要是你肯為他們寫歌的話 
[08:53.18]Mate, that`s a brilliant idea. 哥們,這個主意真不錯 
[08:53.82]-So put them in the Showcase? -Put them in the Showcase. - 那他們能去匯演上演出嗎 - 能

[08:59.30](KATIE PLAYING GUITAR AND SINGING) 
[09:02.30]You can never tell where this might go 你不知道會發生什么 
[09:08.54]-You`ve been home for what, two hours? -It`s Iike an answer to his song. - 你才在家里待了多久,兩個小時? - 這首歌就像是在回應他 
[09:08.66]You wrote that song today? 這是你今天寫的歌? 
[09:11.50]You really Iike this guy. 看來你是真喜歡魯克 
[09:14.34]Yeah, I`m an idiot. 是啊,我真傻 
[09:15.82]You have to sing that for him. 你得為他唱出來 
[09:19.30]What if you sang to him in secret? 偷偷唱給他聽怎么樣? 
[09:22.54]At the dance. Ta-da. 在舞會上,看 
[09:30.14]Okay, I know the card`s Iike, really cheesy, but.... 我知道賀卡有點俗,但是… 
[09:34.62]Oh, God, I hope you Iike it. 哦,老天,我希望你能喜歡 
[09:36.86]Ange, it`s beautiful, but are you crazy? 安吉,這裙子真漂亮,但是你瘋了嗎? 
[09:42.54]No, I know you`re crazy. 不,你肯定是瘋了 
[09:44.62]-What if he doesn`t even Iike me? -You`II both be in disguise. - 他不喜歡我的話,怎么辦? - 你們都會戴面具的 
[09:45.34]Am not. 我沒有 
[09:48.30]It`s your chance to see if he was really flirting with you. 這是你的機會,看看他到底對你有沒有感覺
[09:50.78]I was naked. Of course he was flirting. 上次見面我沒穿衣服,他肯定會想東想西 
[09:55.70]And why even torture myself? It`s not Iike I can have him. 為什么要折磨自己呢? 他肯定看不上我 
[09:58.18]Why not? Tell him how you feel. 為什么不試試呢?告訴他你的心意 
[10:00.62]If he feels the same way, you can reveal your hot self and he won`t tell Gail. 要是他也喜歡你,你可以摘下面具, 吐露愛意,他不會告訴格爾夫人的 
 

本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
頂一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 弃婿归来叶凡小说免费阅读全文