英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

聽電影學英語-灰姑娘的故事4

時間:2012-11-29 03:26來源:互聯網 提供網友:jpstudy   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

  [00:03.22]And if he hates the song, Ieave the disguise on. 要是他不喜歡這首歌,你就一直把面具戴著 
[00:09.38]Okay. 好吧 
[00:10.70]I`m going to the dance. 我決定參加舞會了 
[00:14.78]That`s my girl. 這才是好樣的 
[00:15.18]Maurice, no, no. Again, in Francais, Ionger Iegs. 摩利士,別這么畫,再說一遍, 我要法式長腿 
[00:19.90]I wouldn`t go in your closet for a Iittle while if I were you. 我要是你的話就不會在衣櫥里多呆一秒 
[00:21.78]What? Why? 什么?為什么? 
[00:23.50]Hey. Wake up. 喂,不許睡 
[00:29.58]GAIL: Katie! 凱蒂! 
[00:30.54]The cat has pooped in my closet. I need you to clean it up. 貓在我衣櫥里大便了,你去把它清干凈 
[00:35.94]Go. 快走 
[00:36.62]I told you we don`t have a cat. 我說過,我們沒養貓 
[00:38.22]Angie, heads up. 安吉,快走 
[00:42.42]Katie! 凱蒂! 
[00:50.46]What`s going on? 發生什么事了? 
[00:52.06]Nothing. 啥事也沒有 
[00:52.46]I am, uh, re-organizing and Iabeling. I.... 我,額,在收拾東西 
[00:56.70]I took up crochet. Do you want new socks? 我開始學針織了,你想要新襪子嗎? 
[00:57.58]I would make you a sweater, but I hear that the arms, that they`re really hard. 我本想給你織件線衣,但我聽說織袖子特別難 
[01:05.78]Oh, you thought you could sneak off and go to the dance. 你以為自己可以偷偷溜出去參加舞會是吧 
[01:11.14]After what you pulled today with Guy. 覺得自己今天向蓋伊伊展露才華了是吧 
[01:11.74]Oh, no, no. 不可以的 
[01:15.18]Oh, no, no, no. 絕對不可以 
[01:16.86]You`re on Victor watch tonight... 你今晚要照看好維克特… 
[01:17.70]...tomorrow night and every night. …明晚也是,每晚都是 
[01:22.02]I`II give Victor all the mothering you don`t have time for. 我會給維克特照顧得好好的,知道你沒時間
[01:23.18]Fun. 有意思吧 
[01:26.22]Oh, I wish you could be my mommy. 你要是我媽該多好 
[01:31.30]I`m off to my cinnamon colonic. 我要去吃肉桂熏腸了 
[01:33.38](HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO) 
[01:37.34]KATIE: Hey. Get down. You`re gonna break yourself. 喂,下來,你會摔著的 
[01:39.14]Or worse, the furniture. 要是破壞家具,那更糟 
[01:43.42]ANGELA: Hello? -Hey. - 有人嗎? - 嗨 
[01:44.90]-You Iook Iike you`re having fun. -AIways. - 看起來你很歡樂嘛 - 一向的 
[01:49.90]Well, I couldn`t Iet you not go to the dance without me. 我要你和我一起去舞會 
[01:50.86]Besides, we have six hours of shirtless Team Jacob. 而且我們有6個小時可以看赤膊的雅各布 (暮光之城里的狼人,總共3部) 
[01:55.14]So Iet`s just get this party started. 我們就去舞會吧 
[01:58.54]-So is Victor driving you nuts? -I swear to you, he`s not human. - 維克特是不是讓你很無語? - 我發誓,他不是人 
[02:00.74]I mean, can you really blame him, though? Just Iook at this family. 我是說,難道你舍得怪他嗎? 看看這個家是什么樣子 
[02:06.66](YELLS) 
[02:06.78]Victor, what are you doing? 維克特,你要干嘛? 
[02:14.74](LAUGHS) 
[02:18.90]Oh, no. Great. 哦,不,這下好了 
[02:19.62]Eh, she actually Iooks prettier that way. 她這樣看起來漂亮多了

[02:21.86]KATIE: True. Ugh. Whatever. 沒錯,讓它去吧 
[02:26.66]Why did I ever think that tonight could`ve been something special. 為什么我會覺得今晚應該很特別 
[02:30.26]Think Bev`s all over Luke at the dance right now? 現在貝芙在舞會上肯定緊貼著魯克吧? 
[02:34.02]They`re probably making out. See? 他們可能已經親上了,看這個 
[02:34.90]-Victor, give it a rest. -Just check it out. Come on. - 維克特,別鬧了 - 就看一眼,快 
[02:42.50]Luke is gonna produce whoever wins the Showcase. 魯克會捧紅任何在匯展上表現最好的人 
[02:44.74]So we need a little insurance. 我們需要吃點定心丸 
[02:48.66]-I know what I`m doing, Mother. GAIL: Do you? - 媽,我知道我要嘛 - 真的嗎? 
[02:53.10]I can`t take it anymore, okay? 我受不了了 
[02:56.22]I`m taking my Iife into my own hands. 我要靠自己過想要的生活 
[02:59.18]I`m talking to Luke. 我去找魯克 
[02:59.98]-Finally. -Okay, but we have gotta be home... - 終于 - 好吧,可是我們必須在格爾回來之前… 
[03:01.66]... before Gail gets here. …到家 
[03:04.46]What about the demon spawn? 這個小魔頭咋辦? 
[03:06.30]KATIE: Right. 說得是 
[03:07.46]Mm-hm. 哼哼 
[03:09.90]Okay, just watch him. 好吧,你看著他就行 
[03:12.78]ANGELA: Hmm. 哼 
[03:18.46](BARKS) 
[03:19.06]Is that all you`ve got, Angela? 
[03:20.26](CHUCKLES) 你就這么點能耐么,安吉拉? 
[03:22.54](SPORTS COMMENTATORS TALKING ON TV 
[03:23.74]Ravi? 拉維? 
[03:25.54]RAVI (IN JERSEY ACCENT): My sister could catch that, jerknut. (澤西口音)我妹都能接到那球,蠢貨 
[03:27.38]Put some nuts in that sack, ref. 滾你的蛋吧,裁判 
[03:33.66](IN INDIAN ACCENT) Miss Katie, I am most startled. (印度口音)凱蒂小姐,我很意外 
[03:35.58]Obviously. 顯然如此 
[03:36.54](IN JERSEY ACCENT) AII right. AII right. Don`t hate me. 算了,好吧,你不要討厭我 
[03:41.22]Okay, don`t hate me. I`m sorry. 別討厭我好嗎,我錯了 
[03:42.14]But my name ain`t Ravi. It`s Tony. 我不叫拉維,我是托尼 
[03:45.78]-Tony. -Tony Gupta from Jersey. - 托尼 - 澤西島的托尼·蓋伊普塔 
[03:49.98]-From Jersey. -I am half Indian. - 新澤西 - 我是半個印度人 
[03:53.14]My friends call me Meatball because I`m half Italian. 因為我是印度混血,我朋友就叫我肉球 
[03:55.42]Truth is I always wanted to be an actor. 其實我特別想當一名演員 
[03:58.34]But I never got my shot. 但是從來沒上過鏡 
[03:59.14]I`m working at KFC, and one day, Gail comes in... 我本來在肯德基工作,一天,格爾夫人來了… 
[04:02.78]...she`s Iike, ``Are you Indian?`` I`m Iike, ``What?`` …她說,"你是印度人嗎?" 我說,"什么?" 
[04:04.06]She`s Iike, ``Are you a guru?`` I`m Iike: 她說,"你是古魯(印度教精神導師)嗎?" 我說: 
[04:07.54](IN INDIAN ACCENT) ``Who is asking?`` "這就要看誰問了?" 
[04:08.58](IN NORMAL VOICE) She says, ``Someone who`s paying for some spiritual guidance.`` 她說:"我要付錢做個精神指引"

[04:10.74]And I`m Iike, ``Whaa! It`s a miracle!`` 我當時想:"這真是奇跡!" 
[04:15.82]I finally get a chance to do a total immersion into a character. 我終于有機會全身心投入去演戲了 
[04:19.50]Real training and I get paid. Are you kidding me? 鍛煉演技,還有錢拿,天助我也啊 
[04:23.26]Ravi is my King Lear. 拉維就是我要演的角色 
[04:25.18](IN ENGLISH ACCENT) You wanna hear the monologue from My Fair Lady? 你想聽《窈窕淑女》里的經典獨白嗎? 
[04:27.42]-Oy, mate. -No, thanks. - 噢,老兄 - 不用,謝了 
[04:31.02]I`m sorry I barged in. Whoops. 對不起,我沒打招呼就闖進來了 
[04:33.50](KATIE CHUCKLES) 
[04:35.02]Your secret`s safe with me, okay? But I need to ask you a favor. 我會替你保密的,但我也需要你幫忙 
[04:40.38]-Meatball. -Ha, Meatball. - 肉球 - 哈,肉球 
[04:43.34]PIease watch Victor tonight so I can go to the dance? 今晚請幫我看好維克特,這樣我就能去參加舞會了
[04:44.86]Are you kidding me? Done. 這么點小事?沒問題 
[04:46.42]BIow it up. 
[04:46.82](SIGHS) 一言為定 
[04:49.42](MIMICS EXPLOSION) 
[04:50.50]Thank you. 謝謝你 
[04:53.70](CHUCKLES) 
[05:00.26](INDIAN DANCE MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 
[05:03.02]ANGELA: Whoa. 哇噢 
[05:03.30]KATIE: How am I supposed to find Luke if everybody`s got a mask? 每個人都戴著面具,我怎么找魯克啊?
[05:04.60]ANGELA: I never said this was gonna be easy. Let`s do some recon. 我沒說過這會很簡單,我們先找找看
[05:09.42](CLEARS THROAT) 我是首席助理桃樂西·皮伯格 
[05:11.26]I am Assistant Principal Dorothy PIumberg. 
[05:12.26]No drinking. No texting. No kissing. 不能喝酒,不能發短信,不能接吻 
[05:18.02]Luke? No. Luke Morgan? 魯克?不是,魯克·摩根? 
[05:21.54]No Ieaving the premises and no experiencing joy of any kind. 不能離開屋子,不能找樂子 
[05:26.90]Luke? Ugh. 魯克? 
[05:31.94](KATIE SIGHS) 他在哪兒呢? 
[05:33.74]Where is he? 
[05:36.82]That reminds me. I got a new act for you to Iisten to. 我想起來了,要你看場新表演 
[05:39.70]-Now? -No time Iike it. - 現在? - 擇日不如撞日 
[05:41.02]-Dude, not again-- -We`re called Big Pain Ticket. - 大哥,別這樣 - 我們是大痛票樂隊 
[05:45.78](CHAIN SAW REVVING) 
[05:46.78]I wanna kiss your apocalypse 天崩地裂也要吻你 
[05:49.74]Wrap you in my Armageddon 海枯石爛也要擁抱你 
[05:54.74]Sing you a twisted serenade 為你唱首擰巴的小夜曲 
[05:58.38]They`re good, but I`m worried that chain saw`s unsafe. 他們唱得不錯,可是我擔心那電鋸不安全 
[06:00.98]Dude, the chain saw`s, Iike, the best part. 大哥,我覺得那電鋸才是亮點 
[06:07.94]I think I found him. 我想我找到他了 
[06:09.90]ANGELA: Well, he is blond. 金發男啊 
[06:16.38]Oh, my God, what is she doing here? 噢,老天,她來這干嘛? 
[06:21.18]I hate teenage desperation. 我討厭這些年輕人瘋來瘋去的 
[06:22.06]What are you doing here? 你來這干嘛? 
[06:25.34]Oh, honey, the prize pig doesn`t win the blue ribbon... 親愛的,賽豬想要贏得比賽…

[06:28.14]A, what does that even mean and, B, did you just call me a pig? 這話什么意思,還有,你剛才把我比成豬了? 
[06:28.34]...by covering up its third best asset. …可不能蓋住它的第三大寶貴資產噢 
[06:31.58]Honey, I saw you making sweet Iove... 親愛的,我看到你在… 
[06:33.58]...to a plate of Swedish meatballs at the snack table. …餐桌上狂吃那盤瑞典肉丸 
[06:38.18]It`s now or never, babe. 機不可失,失不再來哦,親 
[06:43.86]-What if she recognizes me? -I`II distract her. Go. - 萬一她發現我了怎么辦? - 我去分散她的注意力,快走 
[06:46.30]-So was I right or was I right? -You were right. - 是我對了還是是我對了? - 你是對的 
[06:49.78]You have very cool taste. Any more auditions in the men`s... 你品位不錯,但要是敢再在男廁開試唱會… 
[06:52.90]...and you`re fired. …你就被開除了 
[06:57.82]-I know your secret. -Which secret is that? - 我知道你的秘密 - 什么秘密? 
[07:04.34]I heard you sing at school. 我聽到你在學校唱的歌了 
[07:04.50]Do I know you? 我認識你嗎? 
[07:05.30]You were amazing. 你唱得很棒 
[07:11.14]-I wanna show you something. -What`s your name? - 我想讓你看點東西 - 你叫什么名字? 
[07:15.86]Angela, what are you doing? 安吉拉,你在干嘛? 
[07:17.70]I`d Iike to make a request. 我有個請求 
[07:24.70]I will make your night. I promise. 今晚不會讓你失望的,我保證 
[07:27.74]ANGELA: Miss Van R. 凡·萊文斯威夫人 
[07:29.74]Is it true you wanted to be a dancer when you were younger... 聽說您年輕的時候想當一名舞者,是真的嗎? 
[07:33.50](SCOFFS) 誰跟你說的? 
[07:34.02]...but were never good enough? 但是聽說您的舞跳得不怎么樣? 
[07:35.30]Who told you that? 
[07:41.18](PLAYING UPBEAT INDIAN DANCE MUSIC) 
[07:48.54](PEOPLE CHEERING) 
[07:55.82]GAIL: Well, now, how Iovely. 挺有愛的 
[07:56.26]But I`ve seen better dancing in a Filipino prison, sugar. 不過我在菲律賓監獄里見過更好的,甜心 
[08:00.74]CROWD: Oh! 真滴?我這可是舞池宣戰噢 
[08:02.94]Really? Because I think I just challenged you to a dance battle. 
[08:05.66](CHEERING) 
[08:10.22]Would Luke Morgan please pick up the white courtesy phone? 魯克·摩根先生能不能接下白色的免費電話?
[08:14.30]Luke Morgan, white courtesy phone. 魯克·摩根先生,白色的免費電話 
[08:21.02]LUKE: Hold on. What is that? KATIE: You`ve never seen a guitar before? - 等等,那是什么? - 你沒見過吉他么? 
[08:24.30]You hid a guitar in there. You hiding anything else? 你竟然在這里藏了把吉他,還藏了什么好東西? 
[08:26.78]Follow me. 跟我來 
[08:33.98]LUKE: Oh, wow. 
[08:39.22]Madam, while your exquisite eyes tell of a radiant, but mischievous beauty... 女士,你動人的眼睛里流光溢彩, 但是這種美又略帶調皮… 
[08:43.98]...I have grown impatient. …我已經迫不及待了 
[08:46.22]Off with your veil, so that I may know the truth. 摘下你的面巾吧,我要知道真相

[08:52.06]Or not. 不讓是吧 
[08:53.94]I`m hoping this answers a Iot of your questions. 我希望這個回答能解開你所有的疑竇 
[09:03.90](SINGING) I can see it from the spark in your eyes 我可以看到,你眼里的閃光 
[09:08.38]You believe in all the things You`ve denied 你否認過的事,其實你深信不疑 
[09:14.02]You wanna fly And leave your worries behind 你想要飛翔,就拋下所有煩惱 
[09:16.82]Don`t you? Don`t you? 不是嗎?不是嗎? 
[09:22.70]Well, now I`m knocking At your front door 現在我在輕叩你的心門 
[09:28.14]And I`m looking for the right cure 我在尋找正確的答案 
[09:33.62]I`m still a little bit unsure 我還是有點不確定 
[09:38.30]Okay, now take off that veil. 好了,現在摘下面巾 
[09:39.54]Uh-uh. 還不行 
[09:41.58](CHUCKLES) 
[09:44.34](UPBEAT INDIAN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 
 

本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 弃婿归来叶凡小说免费阅读全文