英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

聽電影學英語-夢想奔馳1

時間:2012-11-26 06:23來源:互聯網 提供網友:jpstudy   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

   [01:14.12]庫爾特 · 拉塞爾

 
  [01:22.88]達科他·芬尼
 
  [01:37.12]<夢想奔馳>來自一個真實的故事
 
  [02:10.92]GIRL: There used to be horses in that barn1 那個馬廄里過去有馬的
 
  [02:13.56]At least that’s what my grandfather says 至少祖父是這么說的
 
  [02:18.20]We’re probably the only horse farm in Lexington Kentucky 我們這大概是肯塔基萊克辛托克 是唯一的農場
 
  [02:20.00]that doesn ’t have one horse 現在沒有一匹馬了
 
  [02:23.92]- Not one - (Thunder rumbles) 一匹都沒有了
 
  [02:42.12]MAN: It might rain. 會下雨
 
  [02:49.92]Pat said it’d be a good day for me to er... come down to the diner. 帕特說我今天去參加 晚餐是個好天氣
 
  [02:52.80]M A N Yeah, we 是的 好的
 
  [02:56.04]WOMAN: Just be breakfast and lunch three days a week 就是早餐和午餐 一個星期三天
 
  [02:59.04]MAN: If you ’re working at the diner she comes home from school to nobody or? 若你去吃飯, 她從學校回來 不是就沒人在了 ?
 
  [03:02.24]Well, Pop lives right next door. 喔 帕普就住在隔壁
 
  [03:05.32]I know you two don ’t talk much, but he and Cale get along real well. 我知道你們倆不太說話 但是他和凱麗相處得很好
 
  [03:11.72]- And er... - And er... what? 而且… 還有什么?
 
  [03:13.32]You’ve been promising2 her for months you would take her to work with you. 你已經保證好幾個月了 會帶她去一起工作的
 
  [03:17.60]And I will. I will, Lil. But not today, honey. I got a big race. 我會的 但是不是今天 親愛的 我有一場大比賽
 
  [03:20.92]WOMAN: What do I tell her? 那我怎么對她說?
 
  [03:21.00]MAN: Tell her I was running late and I didn ’t have time to wait 告訴她我要遲到了 所以沒時間等她了
 
  [03:26.76]- You tell her. - Honey, I’m going to work. 你告訴她 親愛的 我要去上班了
 
  [03:35.72](Engine starts)
 
  [04:03.68]All right, get in. I don ’t wanna be late. 好了  快上來 別遲到了
 
  [04:15.56]There you go 你上來吧
 
  [05:26.64](Thunder rumbles)
 
  [05:42.92]- 58 and one. - (Muffled reply from walkie-talkie) 58和1
 
  [05:47.92]All right, send Sonya. Don ’t let her out. I just wanna... I just wanna watch her action. 好的 把桑婭送來 別讓她出去 我只想看看她的情況
 
  [05:54.84](Horse whinnies in distance)
 
  [06:06.92]I like him. 我喜歡他
 
  [06:08.32]Her. 是她
 
  [06:11.80]I like her, too. 那我也喜歡她
 
  [06:22.80](Chatter)
 
  [06:26.76]MAN: Can I get a bucket of multigrain in stall3 number three please? 請送一桶雜糧到三號 馬廄里去好嗎?
 
  [06:32.40]- Good morning sir - Good morning. 早上好 先生 早上好
 
  [06:33.16]Balon, you remember Cale? 拜倫, 你記得凱麗嗎?
 
  [06:35.16]Sure. She doesn ’t come around any more. 當然   她不再到處亂跑了
 
  [06:37.64]Wow, honey, you’ve gotten so big. 哇 親愛的 你已經長得這么大了
 
  [06:43.00]Eddie let’s take a look at Goliath ’s Boy 埃迪, 我們去看看格里阿斯的孩子
  [06:43.20]Senorita, buenos dias. 圣諾麗亞, 你好, 早安
 
  [06:47.16]He’s got legs like steel. Take him in. 他有鋼鐵般的腿. 帶他進來
 
  [06:47.68]- That means good morning. - Good morning. 這意思是早上好吧. 早上好
 
  [06:53.08]Whoa, whoa, whoa! 哇 哇 哇
 
  [06:54.76]BALON: What have you got there? Candy? Hey, Sonya. There you go, Sonya. 你那里有什么呀?糖果嗎? 嘿 桑婭 你在這呀 桑婭
 
  [06:58.64]Ooh, yeah. That’s Sonya. She likes candy. 哦 是的  是桑婭 她喜歡糖果
 
  [07:03.92]- Sonya likes Twizzlers. - Yeah? 桑婭喜歡特維茲萊. 是嗎?
 
  [07:05.48]Well... who’s this? 喔 這是誰?
 
  [07:08.64]Got a new jockey? 找了個新職業訓馬師?
 
  [07:11.56]Manny, this is my daughter Cale. 曼尼這是我女人凱麗
 
  [07:12.16]Oh, hey. 哦 嘿
 
  [07:14.80]Manolin Vallarta. The greatest jockey in the world. 曼諾林. 瓦拉塔, 世界上最偉大的訓馬師
 
  [07:18.32]- Fattest jockey in the world. - Fat? 世界上最肥的訓馬師. 肥?
 
  [07:21.16]Chacho, I’m too tall to race. 喬科, 我高得無法比賽
 
  [07:24.28]Look at you. Look at these clothes. This is a barn, not a disco. 看看你 看看這些衣服 這是馬廄 不是迪斯科舞廳
 
  [07:27.44]- Cambiate la ropa! - Ooh! 哦!
 
  [07:32.88]He likes the way I dress. (Chuckles) 他喜歡我這樣穿
 
  [07:33.48]Now, yo u soo yo u r daddy? 那你現在看到你爸爸了嗎?
 
  [07:36.12]You see how he’s feeling the legs? You see that? 你看到他怎樣來檢測馬大腿嗎? 看到了嗎?
 
  [07:39.32]Yeah well we just wanna make sure the horse is sound and healthy 是的 我們只想保證這匹馬 是完全健康的
 
  [07:42.64]Your daddy always say you listen to a horse, he’ll tell you how he feels. 你爸爸經常說呆在一匹馬身邊 馬就會告訴你他的感覺
 
  [07:48.60]- OK. Thanks, Mark. - (Horse whinnies) 好了  謝謝 馬克
 
  [07:54.92](Tannoy announcement in background)
 
  [08:00.72]I don ’t know, boy. I’ll tell you, I don ’t know. 我不知道 伙計 我告訴你 我不知道
 
  [08:01.00]The leg feels fine, but she keeps... she keeps jumping at that. 腿感覺很好 但是她總是… 總是一直那樣跳個不停
 
  [08:06.24]She wants to get back in her stall. 她想回到馬廄里去
 
  [08:07.60]Vamos, Sonya. Vamos. 瓦莫斯, 桑婭 瓦莫斯
 
  [08:10.72]Venga, venga! 溫加, 溫加!
 
  [08:11.16]She gonna race today? 她真的要今天比賽嗎?
 
  [08:15.48]Hello, Mr Palmer. 你好 帕爾默先生
 
  [08:15.52]Of course she’s gonna race today. 當然 她今天真的要比賽
 
  [08:19.60]Nice to see you. Wasn ’t sure you were coming today. 很高興看到你 沒想到你今天會來
 
  [08:22.80]I er... I don ’t believe I’ve ever met... 我… 我不相信我見到了…
 
  [08:24.64]Prince Tariq Abal. 塔里  阿巴爾王子
 
  [08:28.44]PALMER: Well, well, Sonya is just as pretty as she is fast. 喔 桑婭跑得又快長得又美
  [08:33.12]Sir, I’ll meet you at our box after I talk with my staff. 先生 我和我的職員講完話之后 我們就在賽馬場見吧
 
  [08:39.56]- What’s the story here? - She’s acting4 funny. 這里發生什么故事了? 她表現得很有趣
 
  [08:40.80]Some heat in that right front this morning 今天早上正前方有點熱
 
  [08:45.08]llm not sure if she wants to run today 我不確定她今天想跑
 
  [08:48.04]I don ’t feel any heat in that leg. What did the vet5 say? 我不感覺到那條腿上的熱度. 獸醫怎么說?
 
  [08:50.12]The vet and paddock judge both passed her as fine, but... 獸醫和圍場審判員都斷定說 她很好 但是…
 
  [08:54.52]Well, good. That’s all that matters. 喔 那就好 這樣就沒事了
 
  [08:56.68]Sir, I’m just saying I don ’t... I don ’t think she should go today. 先生 我剛剛是說… 我不認為她今天可以出賽
 
  [08:57.96]Prince Tariq flew his personal Tr3Tr 8,000 miles... 塔里王子讓他私人的737號跑了 8千英里…
 
  [09:01.76]for what? 為什么?
 
  [09:03.92]I don ’t know, to win the Jansen Handicap6, I guess. 我不知道 我想是為了 贏詹森. 漢迪卡
 
  [09:08.52]To beat his brother Sadir. 打敗他的兄弟薩迪爾
 
  [09:09.40]Tariq only flies in if he can see one of his horses run against one of his brother’s horses. 塔里若看到他的一匹馬和他兄弟的 馬比賽會逃走的
 
  [09:14.72]We’re messing with a champion two-year-old who’s won her first two races this year. 我們在為一匹贏了她頭兩次比賽的 兩歲大的冠軍而團團轉
 
  [09:18.24]This’ll make three. 會變成三次
 
  [09:19.88]She’s a little star, no doubt about it. 她是一個小明星 這點是勿庸置疑的
 
  [09:20.96]She’s a lot more than a star, Everett. 她遠不止一個明星, 埃萊特
 
  [09:25.52]I’m listening to the horse. She’s telling me she could do better with rest. 我正在聽馬講話 她正告訴我說 她可以很好的比賽
 
  [09:27.76]You’d do better by listening to me. 你最好聽我說
 
  [09:28.96]Look, she’s a nice horse. 看 她是一匹好馬
 
  [09:30.48]But I’ve spent millions developing a stable of horses for Prince Tariq 但是我為塔里王子花了數百萬 來訓練一匹穩定的馬
 
  [09:35.80]Now, I know you got big plans... but just do your job. 現在 我知道你有大計劃 但是最好你工作就行
 
  [09:36.20]so he can beat his brother. 這樣他可以打敗他兄弟
 
  [09:41.72]OK? 好嗎?
 
  [09:42.28]Daily maintenance7, overseeing the workouts - your job. 日常維護 檢查測驗-你的工作
 
  [09:45.76]Picking her races - my job 挑選她比賽-我的工作
 
  [09:49.72]Are we good? 這樣好嗎?
 
  [09:52.00]She’s morning-line favourite. 她是晨線的最愛
 
  [09:52.24]- Yeah, we’re good. - Good. 是的 這樣很好 那就好
 
  [09:57.52](Claps) Let’s go. 我們走
 
  [09:58.08]Have one of the Mexicans walk her round to settle her. 曾經有一個墨西哥人帶她此處 跑來訓練她

點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 barn 6dayp     
n.谷倉,飼料倉,牲口棚
參考例句:
  • That big building is a barn for keeping the grain.那幢大房子是存放糧食的谷倉。
  • The cows were driven into the barn.牛被趕進了牲口棚。
2 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
參考例句:
  • The results of the experiments are very promising.實驗的結果充滿了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我們正設法培養出一兩名有前途的年輕游泳選手。
3 stall tUpzx     
n.攤位,鋪子,售貨亭
參考例句:
  • She sells fruits at a market stall.她在市場的貨攤上賣水果。
  • He has a stall that sells designer ripoffs.他開了個鋪子賣仿冒設計師品牌衣服。
4 acting czRzoc     
n.演戲,行為,假裝;adj.代理的,臨時的,演出用的
參考例句:
  • Ignore her,she's just acting.別理她,她只是假裝的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
5 vet 2HfyG     
n.獸醫,退役軍人;vt.檢查
參考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗帶到獸醫診所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.這篇報道發表之前應該有人對它進行詳查。
6 handicap veqx1     
n.障礙(身體或智力方面的),缺陷;vt.妨礙
參考例句:
  • Losing our best player was a handicap to the team.失去最棒的運動員對我隊不利。
  • His physical handicap prevented him from standing.因為他身體殘廢,無法站立。
7 maintenance U8rzP     
n.維修,保養,扶養費,維持,保持
參考例句:
  • His small farm provides maintenance,but not much more.他的小農場能使他們維持生活,但僅此而已。
  • He has to pay maintenance to his ex-wife.他必須給前妻贍養費。
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 弃婿归来叶凡小说免费阅读全文