英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

聽電影學英語-命運之石7

時間:2012-11-21 05:48來源:互聯網 提供網友:jpstudy   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

  [00:01.70]What’s taking her? 什么拖住了她? 
[00:03.46]Look, go and see again. Go on. 再去看看. 去吧. 
[00:11.10]- Shit! - Hide it, hide it! - 我靠! - 藏好, 藏起來! 
[00:19.74]Get it on. Get it on. Where’s your coat? 穿上. 穿好. 你大衣呢? 
[00:28.34]You two... 你們兩個... 
[00:29.94]License, please, sir. 請出示證件, 謝謝合作. 
[00:38.90]What’s... what’s wrong, sir? 有... 什么問題么, 先生? 
[00:41.54]Lady there says you told her you’re from Shrewsbury. 那老太說你告訴她你們是Shrewsbury來的. 
[00:44.10]Mr. Hamilton. Mr. Hamilton. 
[00:47.94]From Glasgow. 來自格拉斯哥. 
[00:49.14]- Is this your car, sir? - Aye, it is. - 你的車么? - 恩, 沒錯. 
[00:54.34]Papers. 請出示駕照. 
[00:54.94]- Right, out! - Hold on a second, sir... - 好吧, 下車! - 等一下, 先生... 
[00:57.30]- If you’d just let me explain... - Thank you, sir! - 請容我解釋... - 多謝合作! 
[01:07.26]What seems to be the trouble? 有什么地方不妥么? 
[01:09.94]- Who are you? - I’m with them. Is something wrong? - 你是誰? - 我和他們一起的. 怎么了? 
[01:13.74]This gentleman seems to think we stole the car. 這位紳士覺得我們偷了輛車. 
[01:17.22]That’s silly. Where’s Gavin? Hasn’t he got the papers? 豬腦子. Gavin呢? 他不是有駕照么? 
[01:18.98]Err... aye. Gav... Our mate Gavin in the car there. 呃... 對啊. Gav... 我哥們Gavin就在那輛車里. 
[01:32.70]You mind stepping out of the car, sir? 能請你出來一下么,先生? 
[01:44.58]That road there leads you straight out of London. 從那邊直接就能出倫敦了. 
[01:46.98]Take it. 請上路吧. 
[02:01.98]I heard her phone the police. I came straight down. 我聽到他的報警電話,就直接跑下來了 
[02:06.58]Four Scots, two cars, suspicious circumstances. 四個蘇格蘭人,兩輛車 都成了嫌疑犯. 
[02:08.46]- They’ll put two and two together. - Maybe not. - 一人犯事誰都跑不了了. - 也許不會呢. 
[02:12.22]I didn’t come here to freeze my arse off and go home with nothing. 我可不是大老遠來逛一圈 然后拍拍屁股走人的 
[02:13.18]It’s 3:10. We’ve missed our time. We’ve no clue what we’re walking into. 現在是 3:10. 錯過時間了. 沒有線索我們進不去了. 
[02:17.94]- Who cares? - I say we try anyway. - 管他去? - 咱們總得試一試. 
[02:19.62]- And they’ve got our names. - They’ve also got our Stone! - 他們拿到了我們的名字了. - 他們還拿了我們的寶石呢! 
[02:25.42]- What about you? - Yeah, let’s do it. - 你怎么說? - Yeah, 搞起啊. 
[02:27.02]Aye, we might as well go down in flames. 恩, 不成功便成仁. 
[03:04.06]- You all right? - I’m fine. Go. - 你沒問題吧? - 沒事. 去吧. 
[03:17.22]Just cut it. 切了吧. 
[03:26.18]Go, go! 進去! 
[03:31.18]- Higher. Try higher. - Give me some light here. - 高點. 再高點. - 幫我照著點.

[03:40.10]- Come on. - To hell with it. Get back. - 加油啊. - 我靠. 閃開去. 
[03:45.06]Christ! Can you do that quietly? 日! 就不能別出聲嘛? 
[03:55.62]Shut up! 閉嘴! 
[03:56.70]Gavin! Gavin! 
[04:02.38]Will you be quiet? Come on, shush! Ian! 小點聲吧? 注意, 噓! Ian! 
[04:10.14]Come on. 沒事. 
[04:18.82]See? No problem. 看見沒? 沒問題. 
[04:27.38]Come on. 跟上. 
[04:36.14]Give me that. 拿來. 
[04:40.26]Right, take that. 對, 拿著. 
[04:47.10]- Gavin! - Hey... it’s Christmas! - Gavin! - 拜托... 這可是圣誕吶! 
[04:57.94]OK, give me a hand. OK, 搭把手. 
[05:04.74]- Right, get behind it. Ready? Push. - One, two, three... - 好嘞, 從后邊. 好了? 推. - 1  2  3... 
[05:09.10]- Come on, push it! Again! - One, two, three... - 使勁, 推! 再來! - 1  2  3... 
[05:18.14]Come on, one last push. 加油, 就差一下. 
[05:22.26]Three, two, one... 3  2  1... 
[05:23.70]Ah! Put it down! Put it down! 啊! 推下來! 推下來! 
[05:29.14]400-weight, my arse! That’s more like six. 四百磅重么, 偶滴個乖乖! 絕對有六百. 
[05:32.90]- Put it on the coat. - Right, brilliant. Come on, let’s go. - 放在大衣上. - 恩, 聰明. 快, 動手吧. 
[05:40.86]OK, on three. OK, 數到三. 
[05:43.54]One, two, three... 1  2  3... 
[05:55.82]We’ve broken it! We’ve broken Scotland’s luck... 我日! 我們打碎了蘇格蘭的命運... 
[05:58.82]Shut up! Shut up! No, we didn’t. Look. 閉嘴! 別說了! 根本沒有. 自己看看. 
[06:02.78]These edges are worn. This has been cracked for years. 邊緣是磨舊的. 這是N年前就已經裂開的石頭了. 
[06:04.54]Right, put it on the coat and let’s get it to the car. 沒錯, 放大衣上搬上車吧. 
[06:10.34]- Slide it under. Ready? - Yeah. - 從底下鋪過去. 準備? - Yeah. 
[06:13.38]- Come on! - It’s under. - 起! - 放好了. 
[06:18.18]Aye, I’ve got it. Let’s go. 恩, 我拿到了. 咱們走. 
[06:39.18]- It’s broken. Get back into cover. - OK. - 碎了兩半. 開到拐角去. - OK. 
[06:46.06]Come on. Hurry. 快啊. 抓緊. 
[07:03.54]Wait, wait! 等等, 等! 
[07:10.02]Well, it’s not as if they’ll be needing it. (加冕王座和寶石) 這個對他們來說沒用了. 
[07:26.30]Shh! 噓! 
[07:28.58]What the hell’s she doing? 她搞什么飛機啊? 
[07:39.10]Get back in... 回去... 
[07:39.18]A policeman’s seen me. He’s coming across the road. 警察看見我了. 他朝我這邊來了. 
[07:46.78]What are we going to say? 咱們怎么應付啊? 
[08:03.34]Sorry, officer... it’s Christmas Eve. 不好意思, 長官... 平安夜嘛. 
[08:06.66]Christmas Eve be damned! It’s 4:00 in the morning. 平安個鳥夜! 凌晨4:00知道不. 
[08:10.42]Ah! Is it that time already? 啊! 真是春宵一刻值千金吶

[08:13.10]- This the missus? - No, she’s my sis... err... girlfriend. - 老婆? - 不, 是我妹... 呃... 媚麗女友. 
[08:15.66]You’re parked on private property. 這里是私有物業不準停車. 
[08:18.14]Why did you move when you saw me coming? 看見我你們跑什么? 
[08:20.62]- We knew we shouldn’t be here. - You should be on your way home! - 我們知道不該在這兒停車. - 你們早該回家了! 
[08:21.74]Where’d he go? 他跑哪兒去了? 
[08:25.62]To hell with it, we’ll move it ourselves. Come on! 管他干嘛, 咱們兩個繼續挪. 快來! 
[08:26.58]Ready? Push! 郁悶? 推! 
[08:31.82]That’s it, sir, we drove down for the holidays 是這樣的,長官, 我們駕車度假 
[08:35.26]and arrived here too late to get a bed, so... 到這里已經太晚了訂不到房間,所以... 
[08:37.58]Oh, Lord! Oh, 主啊! 
[08:38.26]We drove around and we ended up... here. 開了一圈以后我們就在這里... 纏綿一下下. 
[08:44.42]Ah! That bastard, making us do the work! 啊! 那個混蛋, 丟下我們干苦力! 
[08:45.50]Shut up and pull! 閉嘴,拉你的! 
[08:49.38]- There’s a car park along the road. - Oh, good. - 沿這條路一直走前面有個停車場. - Oh, 好啊. 
[08:52.82]Then again, you could always run us in and give us a bed in the cells. 要是沒有的話, 你可得給我們找個單間. 
[09:08.50]Police! 警察! 
[09:12.78]Well, you two best be running along, eh? 好了, 你們該上路了吧? 
[09:15.62]Aye. 恩. 

本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
頂一下
(112)
100%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 弃婿归来叶凡小说免费阅读全文